s01e04 — Una negociación a tiempo

  • Released:
    16 Mar 201516.03.2015 9:15
  • Watched by:
    922 37.34%
  • Description:
  • Episode rating:
    4.429 of 5 98

Discuss this episode 50

8 sep 2015, 4:33

Шикарная серия!
Во-первых, потрясающие Эрнесто и Томас де Торквемада. Наблюдать на экране было очень интересно.
Во-вторых, совершенно шикарный и очень смешной реверанс сериалу "Изабелла". Поясню для тех, кто не в курсе. В сериале "Изабелла" королеву играла та же актриса, что и в данной серии. А Фердинанда, супруга её, играл местный Хулиан. Поэтому да, он и правда её где-то видел. Позабавил момент, молодцы сценаристы.
В-третьих, день сурка сам по себе - тема интересная, а тут она была очень хорошо подана, без какого-то намёка на ненужные повторы и скуку.
В-четвёртых, Алонсо "Алатристе" достиг каких-то совершенно невероятных высот крутости.
Пока что любимая серия. Рассчитываю на не менее достойное продолжение.

+34
22 nov 2015, 14:22

@Irreal_Faces: о, спасибо за пояснение насчет Изабеллы. Как раз посмотрела серию и думала, неужели она тоже будет путешествовать во времени.

+15
13 jan 2016, 22:07

@Irreal_Faces: Я склонна думать, что сценаристы больше обыграли тот момент, что Хулиан из 2015, а следовательно, видел сериал и прикол был в том, что кастинг директор выбрал актрису, которая как две капли воды на реальную Изабеллу Католичку похожа. А вот его ремарка "Ну и характер" уже точно отсылка к Фернандо, хотя тот тоже не идеальный муж был:)

-2
14 jan 2016, 16:47

@SMarley: Вряд ли, тогда бы он успел поудивляться, что там ещё актёр был, который на него самого похож. Так что тут именно реверансы "Изабелле", я искренне посмеялся на этом моменте.

+7
14 jan 2016, 19:13

@Irreal_Faces: А я заскучала по Isabel. Надо-таки ее досмотреть.

+1
15 jan 2016, 0:01

@SMarley: А мне вот не понравилась "Изабелла" категорически, как и "Карл", впрочем.

15 jan 2016, 13:27

@Irreal_Faces: Я - бешеный фанат истории, европейской, в частности, поэтому я даже от весьма псевдоисторичного Versailles была в восторге. А вот про Карла я видела, что есть сериал, но смотреть его пока не планирую. В нем нет ни Родольфо, ни Мишель:)))

16 jan 2016, 2:18

@SMarley: Видел ваши отметки о просмотре "Версаля", да. Вот он мне тоже внезапно начал "заходить" серии этак с четвёртой или пятой, хотя изначально я морщился от излишней гламурности. Актёрская игра и отдельные персонажи покорили. Хотя это комментарий не для данной страницы.))

+1
16 jan 2016, 14:48

@Irreal_Faces: Мы с Вами постоянно уходим от темы:) И пока что на это никто не жаловался в виде минусования наших разговоров.

Versallies на второй сезон продлили! Уже, по-моему, съемки начинаются.

+1
16 jan 2016, 15:38

@SMarley: Причём начинаем обсуждать другие сериалы, хотя почему-то в комментариях к ним не обсуждаем. Вот ведь диво!) Но главное - без спойлеров, чтобы никому другому удовольствия не испортить.

О продлении "Версаля" уже давно сообщили, съёмки были анонсированы на январь текущего года, так что да, либо уже ведутся, либо вот-вот начнут. Я пока на 6 серии, смотрю в процессе озвучивания, но он и лучше идёт не в режиме нон-стоп, а вот так вот по серии-две в неделю.

"Министерство" вон тоже озвучивается, но не так быстро.

+1
16 jan 2016, 17:49

@Irreal_Faces: Хороший разговор по заказу не начинается:) Тут уж как и где звезды сложатся.:) Но окей, никаких спойлеров.

Я смотрела чУдную версию, в которой начало - на английском, а последние пятнадцать минут - на французском. В такой версии знаменитое "L'etat, c'est moi" было совершенно убийственным. Подумываю следующий сезон на французском посмотреть, поскольку так оно аутентичнее, знаете ли. Хотя знание того, что большинство актеров ни бум-бум на французском в реальной жизни, убивает всю прелесть.:)

Это Вы про одноголосую? Я как раз ее смотрю и зависла в ожидании последних двух серий.

+1
17 jan 2016, 2:41

@SMarley: Вы смотрели кошмарную версию, а я себя слишком люблю и дождался нормальной. Англоязычной, разумеется. Сериал всё-таки снимался на английском, а на французский дублировался. Именно дублировался, а не озвучивался. Это значит, что при переводе необходимо было укладывать французский текст так, чтобы он совпадал со временем, когда актёры открывают и закрывают рот. Из-за необходимости строго соблюдать временные рамки порой значительно терялся смысл текста, в чём я сам убедился, когда довелось редактировать перевод.

Нет, это я про многоголосую, в которой на следующей неделе должна выйти третья серия при моём посильном участии.)

17 jan 2016, 17:42

@Irreal_Faces: Мое счастье, что мне и английский, и французский одинаково нормально при просмотре, поэтому я ничего не потеряла. Поясню - мне хотелось сразу по выходу все смотреть, а других версий не было. Так что двух зайцев одним ударом.:)

Кстати, да, это "нужно уложиться в открывание рта" здорово корежит смысл. Особенно в русском дубляже из-за особенностей языка. Одно английское слово часто превращается в три русских.

О! И почему я такая нетерпеливая? Могла бы посмотреть ту версию.

18 jan 2016, 3:55

@SMarley: Всё равно что-то да упустили из-за того, что это таки дубляж а значит, смысл несколько иной. Иногда лучше немного подождать. :)

Ну, я просто одноголоски не люблю. Либо хороший многоголосый перевод, либо сабы.
Иногда лучше немного подождать. Дубль два.))

+1
18 jan 2016, 13:51

@Irreal_Faces: Ну вот нетерпеливая я:) Хочу все и сразу:) Вот посмотрела сразу все четыре серии The Shannara Chronicles, а теперь маюсь, ибо до пятой еще больше недели.:(

Я вообще озвучку не люблю. На любом языке. Потому что это адски странно - слышать того же George Blagden говорящего по-французски не своим голосом. Меня в такие моменты жуткий когнитивный диссонанс накрывает. Из-за этого я все смотрю с субтитрами и предпочтительнее - с английскими, потому что с русскоязычными мне некомфортно.

+1
19 jan 2016, 0:52

@SMarley: А тут уж каждому своё. Я вот терпеть не могу французский язык ни в каком виде, поэтому даже при наличии очень хороших субтитров предпочту озвучку. Плюс озвучка озвучке рознь, бывают случаи, когда она даже лучше оригинала. Для меня таковы почти все американские сериалы и фильмы - не люблю американский английский (в отличие от британского), поэтому выбираю дубляж или озвучку. В отдельных случаях даже быстрое чтение не позволяет улавливать 100% происходящего на экране: когда персонажи быстро говорят, используют в речи какие-то термины. Тогда озвучка спасает от необходимости нажимать на паузу, чтобы не только прочитать сабы, но увидеть игру актёров. Редкость, конечно, но случается.

О, вы из тех немногих, кто отнёсся к "Хроникам" благосклонно? Я вот тоже жду.)

+1
19 jan 2016, 13:18

@Irreal_Faces: И почему все не любят французский?:) Я вот немецкий не люблю, а он всем нравится почему-то... И русский тоже не люблю, потому что очень многословный и абсолютно бесполезный за пределами России. Мое предпочтение - всегда, всегда, всегда оригиналу, а русский - это самая, пресамая последняя-распоследняя опция из всех возможных.

Немногих? Судя по комментариям, 90% посмотревших в восторге. Или это Ваши друзья-знакомые не оценили? Мои сказали - "фу, калька с ВК", на что я сказала - "Фигня, вы Ману видели в роли Друида, да?":)

19 jan 2016, 23:21

@SMarley: Противный он по звучанию, не говоря уж об убийственной грамматике. Немецкий тоже далеко не всем нравится, его нередко считают довольно грубым. Наверное, самые любимые европейские языки - это как раз итальянский и испанский. Ну, и английский, куда без него.

Когда я читал здешние отзывы на "Шаннару", было подавляющее большинство негативных, но сам я почти не комментировал, поэтому не отслеживал, как много новых появилось. Что же, если нашёлся свой зритель, тем лучше.
Я вот здорово посмеялся с каста короля эльфов и повздыхал, как же быстро растут дети, глядя на странницу, десять лет назад бывшую очаровательной девочкой в "лабиринте Фавна". Кальки с ВК не увидел вообще, к слову, одних эльфов для этого недостаточно. В целом, пока что сериал воспринимается как всё то же young adult, не самое плохое при этом.

+1
19 jan 2016, 23:30

@Irreal_Faces: Мне один француз как-то сказал, что те, кто осилил русский, могут не бояться французского:) Типа, в русском грамматика еще хуже.:) Сложно поспорить на самом деле. Я сейчас изучаю один из восточноевропейских языков просто потому, что из общераспространенной категории европейских языков я на двух говорю и этого вполне достаточно для жизни, и, йолки, кто придумал этот чертов русский?! Как все могло бы быть просто, а... Если половину грамматики спустить коту под хвост и избавиться от кириллицы.:)

Автор книг сам в интервью говорит постоянно, что брал ВК как образец для The Shannara Chronicles. Плюс они там местами содрали дизайнерские идеи с экранизации.

Young adult - это уже вина канала. Положа руку на сердце, кто-то ожидал чего-то другого от MTV? Хотя да, могло бы быть намного хуже. Мне пока все-все-все нравится, а больше всего Алланон и главзлодей.:)

20 jan 2016, 3:31

@SMarley: А кто-то спорит, что русский - один из самых сложных языков в мире, если не самый?) Восточноевропейские многие, хотя, казалось бы, и сродни, но заметно проще и легко изучаются. Я вообще из Беларуси, но без малейшего труда понимаю украинский, хотя никогда не учил, и неплохо общался в своё время по переписке с поляками, тоже не взяв ни единого урока: по сути, писал по-беларуски, но латиницей - прекрасно понимали. Латинка рулит, да!

Ну, фиг знает, что там за образец. Важный квест у героев, чтобы победить великое зло? Так это не только в ВК есть. А вот визуальный ряд, согласен, местами узнаваем. Но вообще красиво, смотрибельно, даже некоторые актёры порадовали.

Признаться, других сериалов MTV либо не смотрел, либо не знаю, что они на этом канале создавались, так что мне это ничего не сказало.) И да, я почему-то не удивлён, что вам друид пришёлся по душе.))))

22 jan 2016, 23:39

@Irreal_Faces: Поляки, кстати, тоже самое говорят про белорусский и украинский. Я так поняла, что, зная хотя бы один восточноевропейский язык, только румынский нифига не поймешь, остальные все вполне понимаемы. Боже, употреби один и тот же глагол десять раз в одном предложении... *face palm* Мой русский умирает в агонии на фоне изучения четвертого языка.

O, да один Teen Wolf чего стоит... Или Faking it. Ну, молодежное мыльце такое. С молодежью в главных ролях. Мне прямо сразу Toby Stephens xочется процитировать "Took my son to see Star Wars. Loved it, but does it take place in a universe where only Han Solo, Princess Leia and Luke are over 25?"

Ну, девочка я, девочка, которая любит такой тип мужчин:))) Хотя капитан Флинт - все равно сериалолюбовь всей моей жизни.:)

23 jan 2016, 14:44

@SMarley: При этом среднестатистический русский человек далеко не всегда поймёт западного соседа. Вообще все эти лингвистические вопросы - штука дико интересная, а русский язык можно исследовать-исследовать да и заисследоваться. Правда, в отличие от вас, я его люблю.

Кстати, за "Тинвафлю" заступлюсь. Не помню, кто меня заставил начать его смотреть, но я ожидал гору фансервиса, нежных вьюношей и обнажённых торсов уже-не-совсем-вьюношей. В целом, всё это я увидел, к сожалению, фангёрлингового всего в сериале овер дофига. Однако при этом в нём есть юмор и ирония. Представлены они по большей части двумя персонажами, некоторые серии так и вовсе на себе тащит один-единственный актёр, и всё же в какой-то момент сериал вызывает не только желание спрятать лицо в фейспалме. Что-то там есть, помимо сверхдозы бредятины.

Боюсь, капитан Флинт - это мужчина такого порядка, который не только девочек впечатлить способен. :) Я тут чуть со стула не свалился, увидев на главной странице, что уже вот-вот серия выйдет. Завидую вам, смотрящей в оригинале.

P.S. А вот были бы на Майшоус ЛС - не обсуждали бы мы в комментах к одному сериалу другие.

23 jan 2016, 16:12

@Irreal_Faces: Вам бы в лингвисты... Причем, в такие, которые лингвистическую науку двигают. Меня, к примеру, все спрашивают, почему я - не лингвист с моей любовью к языкам, и я все пытаюсь объяснить, что мне вот этого самого не хватает, то что у вас есть. Само наличие этого вызывает недюжное уважение.

Тинвафля? Что за милое прозвище!:) Там была Adelaide Kane, из-за которой я сейчас смотрю Reign, и Dylan O'Brien, который убил франшизу The Maze Runner для меня. В каком-то смысле этот сериал "Баффи" нашего времени.

Сексуальная ориентация капитана как бы подразумевает произведение впечатления не только на девочек:) Жаль, конечно, что Starz это дело зарубили в третьем сезоне. Им не понравился хай, поднятый гомофобами по поводу знаменитого поцелуя.

Ну, иногда вам проще: везде уже тонны интервью, трейлеров, отрывков из первой серии, спекуляций на тему того, что Тоби в интервью выдал насчет личной жизни Флинта. Вы можете взять и проигнорировать, а я не могу.:)

P.S. Хорошо бы эти ЛС еще бы и работали лучше, чем оные на Tumblr, где из 10 отправленых одно доходит. Впрочем, и там, и здесь (вероятно) народ в какой-то момент в другие места перебирается. Более надежные.

23 jan 2016, 16:40

@SMarley: Лингвист во мне таки умер, хотя, возможно, вы правы.

"Тинвафля" - это я сам поймал, наверное, здесь же, в комментариях к сериалу. И да, снова соглашусь: в каком-то смысле это и правда этакая "Баффи". Ну, мне в подростковом возрасте "Баффи" была вполне по душе, как и позднее "Ангел". За неимением толковой мистики (а на тот момент интернетов ещё толком не было) - самое то. И, к слову, Дилана О'Брайана в "Волчонке" я не узнал после "Лабиринта". Уж какой он никакой в фильмах, а в сериале "тащит", как говорят. В том числе - иногда и в одиночку. Вообще не могу понять, как столь потрясающая актёрская игра в "Тинвафле" превратилась в лабиринтовскую тусклость. Быть может, таково было видение режиссёра? Надо будет для полноты эксперимента посмотреть его где-нибудь в других ролях, хотя на протяжении нескольких сезонов "Волчонка" он более чем продемонстрировал самые разные свои возможности.

Starz испугались хая?! То есть теперь эта часть характера главного героя плавно уходит в игнор что ли? Нуууу, я так не играю. И вот зачем вы меня подначиваете? Тоже ведь интересно интервью почитать и всё такое, но спойлеры, спойлеры!

P.S. Вот только если два собеседника на подходящих ресурсах не сидят вовсе или предпочитают разные, проблема никуда не девается.

23 jan 2016, 17:46

@Irreal_Faces: Я придерживаюсь мнения, что все уже поздно, когда на кладбище несут, до этого все вполне еще возможно и живо. Говорю как человек, который сменил несколько профессий за свою жизнь и которому до пенсии еще как пешком до Луны:)

С учетом того, что они вообще практически ничего от книг не оставили во втором фильме, я даже не знаю, на кого грешить - актера, сценаристов или режиссера. Но нет, Томаса я себе совсем не таким представляла, читая книги. Автор, кстати, приквел пишет, конкретно про Томаса и Терезу до событий The Maze Runner. Дайте прямвотсчаз!!! Забавно, но вот кастинг Терезы мне нравится. Парадокс, однако.

Насколько я поняла по интервью Тоби и Руперта (и это только мои умозаключения!!!), изначально был план продолжить линию Томаса в третьем сезоне и, возможно, дальше, но потом зрители не пришли в восторг от пятого эпизода, Starz сачканули и линию Томаса так урезали, что Руперт был нереально pissed off. И они в течении года сделали все, чтобы замять тот факт, что двое мужчин поцеловались в их шоу, и выдвинуть на первый план Вэйна с Элеонор и Энн с Макс. Их уже обвинили в двойных стандартах по этому поводу, но... *разводит руками* И вчера буквально я прочитала интервью с Тоби, в котором он сказал, что вместо flashbacks нас ждут dream sequences. Так что максимум, что будет, я думаю, это - странные сны капитана. Много говорится про значимость Mrs Barrlow и совсем не упоминается гомосексуализм Флинта. Англоязычный народ тем временем активно стоит планы насчет Flint/Silver или Flint/Billy, но я лично сильно сомневаюсь. Не рискнут они, скорее всего, заплыть в те степи еще раз. Шоу-то набирает обороты в плане эпичности, а на нее нужен бюджет и рейтинги, обеспечиваемые зрителями. Вечная дилемма, словом: искусство или деньги. Я буду страшно рада ошибиться, но пока все очень нерадужно.

По мне, так спойлеры только подогревают интерес!

-1
23 jan 2016, 17:46

@Irreal_Faces: А вот лимит знаков - это реально засада!!!

P.S. Почему? Есть нейтральные воды - Twitter, Skype, Whatsapp, Kik, Facebook, Face Time, BBM, Google Hangouts, и что там еще мне рекламировали недавно... Ну и старый-добрый email никто до сих пор не упразднил:)

-1
23 jan 2016, 18:11

@SMarley: Поздно потому, что я тоже успел сменить много профессий, а теперь занимаюсь тем, от чего меня по-настоящему прёт, так что лингвистика, увы, не в этой жизни. На всё сразу просто времени не хватит, так что вопрос приоритетов.

Вам понравился кастинг Терезы? Это бревно в облике юной особы? Да она же на одном уровне с Кристен Стюарт времён "Сумерек" и "Белоснежки"! Одинаковое лицо на протяжении всех фильмов, невыразительная игра, ни толики естественности и искренности. Не могу понять.

Я из тех людей, кого очень сложно удивить, поэтому неожиданности и внезапности в сюжетах книг, сериалов и фильмов - это чуть ли не единственная возможность испытать это ощущение. Спойлеры же полностью уничтожают эффект внезапности, поэтому я их недолюбливаю и избегаю. Разумеется, какие-то отдельные факты о будущем проектов узнавать интересно и даже полезно, но я предпочитаю ограничиваться датами выхода новых серий, сменой шоураннеров, пополнением кастинга и т.п., оставляя всё сюжетное подальше от себя. Наверное, никогда не забуду ощущение всепоглощающей тоски (и желания убивать), когда мне за день до просмотра серии заспойлерили, кто скрывается за личностью харизматичной новой злодейки в любимом "Докторе Кто". Эх, вряд ли это разочарование когда-нибудь забудется.

P.S. Не пользуюсь, не включаю месяцами, не знаю, впервые слышу, не переношу, тоже впервые слышу, снова впервые, не пользуюсь. А мыло неинтересно. Публики нет, чтобы рукоплескать или помидорами забрасывать.))

23 jan 2016, 18:28

@Irreal_Faces: Что ж, видимо, я одна такая уникальная, которой чего-то одного мало. У меня несколько вещей, от которых меня прет и ни одну бросать не планирую. О том, как я все совмещаю, лучше не спрашивать. Не смогу объяснить. Для меня это просто естественное состояние.

Ну, дык Тереза тоже... не сказать бы, что блещет искренностью и т.п. по книгам. Умом, кстати, тоже. Это все к Томасу, а не к ней. Так что попадание вполне удачное и потому мне нравится. Ньют, кстати, тоже недурной, очень книжный. И Minho. Но Томас, Томас!!! Ужас-ужас-ужас.

Я помню, как мне наспойлерили про поцелуй в пятом эпизоде, я включаю его, значит, и про себя такая - "Пожалуйста, только не с Билли. Ну, пожалуйста!". Тогда я тоже хотела всех убить за спойлеры, ибо сидела как на иголках до самых финальных титров. Единственный случай, когда спойлеры - зло.

P.S. Аааа, так все дело в публике...:)))

-1
23 jan 2016, 21:15

@SMarley: Нет, ну, прёт-то меня не от одного чего-то, но вот именно в вопросе того, чем на жизнь зарабатывать и в какую сторону развиваться - я слишком увлечённая натура, чтобы копать не слишком глубоко, а когда закапываешься поглубже, то ни на что другое попросту нет времени.

Поверю на слово, я ориентируюсь только по экранизациям, поскольку книги не читал и вряд ли стану.

А я вот рад, что к пятой серии вообще никаких спойлеров не поймал. Поэтому и был ошарашен - прекрасное ощущение, редкое и потом очень ценное.

P.S. Разумеется, как же без неё!)
А ещё плюсодрочерство же!

-1
24 jan 2016, 15:52

@Irreal_Faces: Моя практика показывает, что можно во все глубоко закопаться и еще на сон, сериалы, профессиональный спорт и любительский спортзал время останется.:) Хотя в моем случае, все области моей деятельности и, соответственно, интереса так или иначе перекликаются.

Не ваш жанр? Мне понравилось, в принципе. Что есть такое в этой постоянной смене жанров (YA -> sci-fi -> post-apocalypse -> dystopia -> new hope) и неполученных ответах. У автора еще есть киберпанковская серия, которая мне чем-то Neuromancer by Gibson напомнила. Ни то, ни другое - отнюдь не радужное чтиво как те же The Hunger Games.

Black Sails премьеровались, часть каста live-tweeted во время показа, и уже началось... Люблю я все-таки это безумие, которое всех захватывает и объединяет, когда этот сериал в эфире. Пойду смотреть и нырять в англоязычный shitstorm.

P.S. Ну, вот это не мое совершенно. Я предпочитаю приятные разговоры и сумасхождение в компании любой публике и любым плюсикам, наградам, и т.п. У меня в жизни наград хватает, чтобы за ними в Интернете гоняться.:)

-1
24 jan 2016, 20:28

@SMarley: А моя практика показывает, что мало кто так глубоко ныряет, как я. Поэтому я не играю в MMORPG - иначе это будут вырванные годы в задротстве. К счастью, моя работа связана с несколькими интересами, поэтому тоже боле-менее хватает времени на книги-фильмы-сериалы. И даже немножечко на лингвистику, но чуть-чуть. Совсем.
А вот сон - это уже роскошь.))

Young adult могу воспринимать исключительно на экране. Пробовал читать - не моё совершенно. Конечно, есть шанс, что все те разы мне просто попадались отвратительные переводы, но всё-таки вероятность мизерна.

Дождусь Лостфильма, в "Парусах" я к ним привык уже. Да и с сабами смотреть мне всё-таки трудно. Не из-за необходимости читать, но из-за обилия ошибок. Внимание на них фиксируется - и всё, сцена теряется. А ведь ошибок нынче в сабах огромное множество, я лишь два-три сериала смогу припомнить, где субтитры были с минимумом неточностей, но они делались не за несколько часов. А уж если не только в русском тексте ошибки, но и в оригинале слышится нечто иное - всё, я зверею. Поэтому уж лучше закадровая озвучка, если она достойная.

P.S. Вы что, это же шутка была.

-2
24 jan 2016, 21:50

@Irreal_Faces: Нет, или десять часов сна, или я выйду на тропу войны. Я - из тех людей, кого даже кофе не усмиряет, если я не выспалась.

Переводы практически все отвратительны. Особенно в YA сфере. Последний шедевр, который я лично видела, - An Ember in the Ashes превратился в Уголек в пепле. Я минут десять втыкала, почему на такой знакомой обложке такое странное название, потом я взяла книгу и пролистала. Захотелось рыдать от того, что сделали с достаточно брутальным оригиналом, который на YA тянет только из-за возраста персонажей.

Ну, Black Sails - сериал популярный. Должны скоро сделать. Кстати, насколько я помню, вам Миранда нравилась. Обещали, что она вернется в этом сезоне:)

P.S. У меня траур по поводу бритой головы моей сериальной любви. Не до шуток:)))

-2
25 jan 2016, 2:05

@SMarley: Вот мне тоже нужно десять часов, чтобы чувствовать себя живым человеком. Увы, чаще всего приходится шматляться в виде зомби после трёх-четырёх часов.

Не все, не все! Отлично переводят книги Джаспера Ффорде, Чарльза де Линта и Артуро Перес-Реверте. Мне очень нравятся переводы "Сендмена" и "V - значит вендетта", хотя это уже графические новеллы. В принципе, Геймана хорошо переводят. Если говорить об упомянутом где-то то ли выше, то ли по соседству "Гарри Поттере", то с ним довольно неплохо поработал "Росмэн", за исключением адаптированных имён и названий, на что я по сей день плююсь. Впрочем, всё познаётся в сравнении.

Да, вы верно помните. Эх, флэшбэки, флэшбэкушки...

P.S. Они его обрили? О ужас.

-2
25 jan 2016, 13:20

@Irreal_Faces: 3-4 часа?! Да вы герой, уважаемый! Я бы всех поубивала бы.

Да, особенно, если есть возможность сравнить перевод и оригинал. Я так в свое время развлеклась с "Войной и Миром" (русский и английский) и Дюма-старшим (русский и французский). Могу сказать только одно - в СССР переводили лучше. Вырезали, конечно, дофига всякого и пол персонажам меняли (Багира вообще-то он в оригинале, а не она, к примеру), но в плане языковых примочек все же было как-то... знаете, на уровне искусства. Было интересно отлавливать мастерские выходы переводчиков из положения. Сейчас такого уже нет, к сожалению.

Теперь у нас сны в программе и, я боюсь, это будут одни кошмары.

P.S. ДА!!! И бороду сделали длиннее. Они теперь до ужаса с Рагнаром похожи внешне. Два, блин, монаха в трауре. А мне так нравилась его шевелюра... *рыдает*

-2
25 jan 2016, 21:13

@SMarley: А с чего вы взяли, что я - не? ;)

Некоторое время назад собирался написать статеечку о том, насколько сильно изменилось качество переводов и изданий в целом по сравнению с советскими годами. А потом полистал "Войну и Мир" семидесятых под редакцией какого-то именитого, нашёл несколько речевых ошибок (Толстой далеко не так прекрасно словом владел, как может показаться), которые как раз должен исправлять корректор, а не автор, и решил, что статеечку писать смысла не имеет. По сути, не стали переводы хуже или лучше, просто их стало больше. Если раньше, скажем, выходил десяток новых книг, из которых две-три были переведены идеально, а остальные так себе, то сейчас их не десять, а несколько сотен. В процентном соотношении мало что изменилось, в количественном - да. Поскольку читатель воспринимает именно количество, а не процент, то и кажется, что всё плохо. Тем не менее, как уже выше писал, есть очень достойные и по-настоящему крутые переводы, и хотя бы благодаря им уже не стоит категорично утверждать, что нынче с этим делом всё плохо.

И всё-таки зря Starz отказались от той линии, если это и правда так. Очень зря. Помните, сколько комментариев было к той серии? А ведь некоторые зрители сериал начали смотреть именно после того, как увидели количество комментариев и оценили масштабы обсуждения и холивара.

P.S. Я верю в вашу хорошую память и воображение. :)

-2
26 jan 2016, 13:12

@Irreal_Faces: Идеальность языка Толстого - сложный вопрос, учитывая, что его жена переписывала его рукописи и некоторые исследователи считают, что она отсебятины там понадобавляла. Толстой интересен в "оригинале", если вы церковным старославянским владете или можете читать русский образца петровских времен или чуть позднее читать. Некоторые речевые ошибки оказываются вовсе не ошибками. Хотя звучит, да, заковыристо.:)

Та серия до сих пор - самая комментируемая серия сериала! Судя по статистике Майшоуз. К сожалению, Starz, как американский кабельный канал, ориентируются на Штаты, а Штаты в большинстве своем крайне консервативны. Это уже такой мем даже - "American white cis straight viewers". Из-за этого, кстати, History Channels вырезали поцелуй Лагерты с женщиной в Vikings (его показали в европейской версии) и не дали Рагнару романа с монахом. Снимали бы Black Sails европейцы - нам бы и постельную сцену дали бы. Не знаю, что там со Starz случилось, но мне тут рассказали, что они в Da Vinci's Demons замяли тему гомосексуальной ориентации Леонардо. Хотя еще в Spartacus все было нормально и в Outlander они не стали вымарывать ту сцену в тюрьме. Народ все Mary Reed ждет, пирата-трансгендера, а я уже сомневаюсь, что они ее введут.:(

P.S. Мы с моей подругой к середине серии (после километра крепких шотландских словечек) пришли к выводу, что не так уж оно плохо выглядит, но с ponytail было лучше.:))) А что делать? Судя по тому, как Тоби выглядит прямовотсчаз, в четвертом сезоне волосы будут ненамного длиннее, а борода - еще уродливее. *страдает*

-1
26 jan 2016, 16:02

@SMarley: Эммм. Ну, могу более-менее, в детстве изучал церковнославянский, до сих пор в голове что-то осталось. Но я не настолько люблю Толстого и не настолько горю желанием подтвердить или опровергнуть это мнение, чтобы закапываться в оригиналы.

К той серии комментариев две трети, дальше пошла игра в "ааа, нас ходячие обгоняют, давайте заспамим тут всё общением на любые темы!" Впрочем, в комментариях к соперничающей серии "Ходячих" та же история.
Но вообще да, с американцами/европейцами вы правы. Те же европейские "Борджиа" в этом плане были куда менее консервативны, не говоря уж о свежачке-"Версале". Не то чтобы я горел желанием везде и всюду видеть гомосексуальные сцены, а их обилие (как, впрочем, и вообще чрезмерность околоэротического материала) скорее интерес к зрелищу поугасит, но когда это уместно, подано со вкусом и логично, то удалять подобные сцены - то же самое, как отказываться от части биографии персонажа и его личности. Можно пойти дальше и не объяснять, например, откуда в странной компании героев взялся хоббит. Ну а что? Взялся и взялся, какая разница, что у него там какой-то дядя чего-то там рассказывал? И без того понятно, что этот хоббит не такой, как все, и любит путешествовать.
Вообще, конечно, крайности раздражают. И сверхтолерастия, и сверхконсерватизм.

P.S. Боюсь, вам всё равно придётся его любить, сами подписались.))

-1
28 jan 2016, 21:41

@Irreal_Faces: О, надо же! Обычно у всех такие лица становятся, когда я про такие вещи говорю, мол, мы, конечно, знали, что ты - энциклопедия, но это уже nerd высшего уровня. Приятно знать, что я не однак такая.:)

Двойные стандарты тоже. Как двух женщин в постель уложить - так это нормально, но мужчин - не дай Бог! Я, видимо, никогда не дождусь того момента, когда gay male lead с наличествующей и даже стабильной-счастливой жизнью будет нормой в сериале/фильме/книге любого жанра.

P.S. Я не выбирала! Так получилось!

28 jan 2016, 23:37

@SMarley: Nerd, geek, что там ещё по списку?))

Двойные стандарты - это просто девиз нынешнего времени. Но это всегда либо от злости, либо от глупости, либо от страха.

P.S. Отмазывайтесь, отмазывайтесь теперь. )))

30 jan 2016, 21:26

@Irreal_Faces: Локальные наименования:)

Да куда там отмазываться... Мы только что посмотрели второй эпизод (да, раньше официального эфира) и теперь уже даже бритый череп не спасает.:)

10 jan 2016, 14:34

Мне, как не смотревшей сериал "Изабелла", тоже было непонятно. Спасибо большое, теперь все встало на свои места. Серия, действительно, отличная. А в конце просто в голос посмеялась. без Эрнесто, действительно, было бы грустно дальше.

+16
13 jan 2016, 22:08

Мой внутренний шиппер Хулиана и Амелии хохотал и плакал на сценах ужина с ее родителями. Нет, сценаристы, ну вы это серьезно, да?:)))

+10
21 mar 2016, 19:57

После стольких просмотренных серий Доктора Ху во мне прям все просто негодует, что в этой вселенной так просто можно поменять историю без последствий для настоящего :)

+1
26 aug 2016, 0:12

@Anara: как вариант, эта серия может опираться на теорию "статичности" вселенной. ВСЁ происходит именно сейчас, прошлое оно, или будущее, или настоящее. Вот в данный момент. Даже мы с вами одновременно каменты написали)

+4
21 apr 2016, 16:01

"Этот процесс не выиграет даже Бог" XD

и финал фееричен)))))

+15
10 jun 2016, 12:56

Эта серия понравилась пока больше всех, прекрасно же! Ужин с родителями Амелии смешной и трогательный одновременно)

+8
12 sep 2016, 15:06

Концовка сто из ста!)

+5
26 mar 2017, 21:27

Пока самая лучшая серия из всех просмотренных, в некоторых моментах смеялась в голос 😅

+1
20 oct 2018, 19:09

Шикарная серия.
Амелия такая забавная в момент когда говорит: "Торквемада. Дело серьезное"))) Интересно, возможен ли настоящий роман между ней и Хулианом?
И Алонсо, похоже, начинает наслаждаться всеми прелестями 2015 года. Осталось приобщить его к футбольным болельщикам.

+1
9 may 2019, 21:11

С интересом и замиранием сердца ждала, что в какой-то серии им придётся отправиться во времена Изабель и Фернандо, но чтобы так!!! И актёры, и даже музыка..))
«Могу поклясться, что где-то её видел...» xD
Потрясающе, сценаристам от души спасибо *_*

+1