Шекспир. Сонет 116 Мешать соединенью двух сердец Я не намерен. Может ли измена Любви безмерной положить конец? Любовь не знает убыли и тлена. Любовь - над бурей поднятый маяк, Не меркнущий во мраке и тумане. Любовь - звезда, которою моряк Определяет место в океане. Любовь - не кукла жалкая в руках У времени, стирающего розы На пламенных устах и на щеках, И не страшны ей времени угрозы.
А если я не прав и лжет мой стих, То нет любви - и нет стихов моих!
ааа, это шедеврально. с детства очень люблю "Укрощение строптивого" 1980, а теперь могу смело добавить в коллекцию эту версию с оригинальным шекспировким названием. уже раз 5 посмотрела и все так же смеюсь в голос.
Единственная серия, показавшаяся мне затянутой и с провисанием в середине, но в целом неплохо, один раз глянуть можно, пересматривать, как предыдущие три адаптации не буду. Приглянулся шаловливый Пак, есть в нём что-то неуловимо обаятельное))
Мешать соединенью двух сердец
Я не намерен. Может ли измена
Любви безмерной положить конец?
Любовь не знает убыли и тлена.
Любовь - над бурей поднятый маяк,
Не меркнущий во мраке и тумане.
Любовь - звезда, которою моряк
Определяет место в океане.
Любовь - не кукла жалкая в руках
У времени, стирающего розы
На пламенных устах и на щеках,
И не страшны ей времени угрозы.
А если я не прав и лжет мой стих,
То нет любви - и нет стихов моих!
Перевод С.Маршака
МакЭвой великолепен, настоящий АКТЁР! И под стать его Макбету прекрасно подобрана и сыграна жена (Кили Хоуз), в финале все нервы в комок 😭
Ах да, есть ещё и Ричард Армитидж, очень приятный сюрприз)
Приглянулся шаловливый Пак, есть в нём что-то неуловимо обаятельное))