s04e02 — The One With the Cat

Released: 2 Oct 1997 02.10.1997 14:00

Watched by: 118503 69.50%

Episode rating: 4.731 of 5 2 018

Watch Online


Discuss this episode 21

iMoriartied wrote 8 jan 2015, 4:01 #

Очень хорошая серия!!!)

Translate

+58

katekaterinab wrote 15 jul 2015, 10:32 #

Такая смешная серия))

Translate

+29

Laime wrote 2 aug 2015, 11:49 #

Show this comment

Translate

-26

iDaria wrote 9 aug 2015, 13:34 #

@Laime: и почему вы смотрите этот сериал?

Translate

+75

purpurr wrote 2 aug 2016, 14:17 #

@Laime: не знаю, почему вас так минусят, но мнение ваше разделяю целиком и полностью. Люди которые позволяют культивировать человеку какую-то откровенную глупость - разве это друзья? Бл, если все минусящие так понимают выражение be supportive, то это как-то очень дерьмoвo. У кота этого объявилась хозяйка, которая мб там тоже переживает за него, но нет, давайте лучше посочувствуем барышне, которая каждую свою идиотскую выходку оправдывает тем, что её мать-немать выпилилась фиг знает сколько лет назад.
К счастью, кроме Фиби и её вечной семейной драмы, в сериале есть другие, более интересные сюжетные линии, которые более-менее нивелируют раздражение, которое она вызывает.

Translate

+47

DrZIG wrote 3 aug 2016, 3:49 #

@purpurr: это добрый комедийный сериал, где в итоге всё встаёт на свои места и все живут долго и счастливо. В том числе и кот, который в итоге вернулся к хозяйке. Поэтому не стоит переживать за странные выходки "Друзей", поскольку всё закончится хорошо.

Translate

+62

Sagi_UA wrote 12 jul 2017, 19:34 #

Минусят наверное за "ужасная серия" :) Серия же хорошая несмотря на Фиби.

У меня аж подгорело тоже, когда Фиби начала строить Росса.
"Даже если я не права, то кого это волнует?"
Например, маленькую девочку чьего кота ты себе отжала, двинутая баба.

Translate

+42

raushansh wrote 5 jan 2018, 17:46 #

@Laime: Серия хорошая, но поведение Фиби в конце выбесило ужасно. Сколько уже можно тыкать в нос тем что у неё самоубилась мать? У Фиби поведение пятилетнего капризного ребенка.
По поводу Джоуи не согласна. Здесь я посмеялась.

Translate

+9

LUXEON wrote 26 jan 2019, 16:51 #

@Laime: Согласен за Росса, на том моменте очень жаль его стало..

Translate

+6

Nog wrote 31 may 2016, 20:33 #

- Oh my god, what happened?
- Joey was born, and then 28 years later, I was robbed!

Translate

+144

dashastrg wrote 22 aug 2016, 18:05 #

Проорала с Джо и Чендлера, сидящих в каноэ в конце :D

Translate

+100

Blackly wrote 23 apr 2017, 19:55 #

Наконец-то заметила у Росса ехидные улыбочки))) Меня он немного раздражал своим вечным унынием и правильностью, но теперь всё здорово!)
А вот с Фиби что-то странное в этой серии...

Translate

+39

Shm wrote 8 may 2017, 23:09 #

Всегда искренне считал перевод канала РТР, достаточно точным, но все-таки пара мелких огрехов имеется. Например, в конце эпизода Росс говорит:
- Ow, you know, I got an extra futon. (О, знаете, у меня есть лишний футон).
А переводят "какое-то дело" -__- В России может и не знали тогда, что такое "футон", но перевели бы "матрас" или "кровать".
Молчаливая концовка в каноэ, с одухотворенным взглядом Джоуи вдаль - одна из лучших в сериале )

Translate

+26

shillienelder wrote 30 jun 2017, 7:58 #

@Shm:
Сейчас смотрю в переводе парамаунт: "у меня есть лишний диван". До этого неимоверное количество раз смотрела в переводе РТР, поэтому отличия сразу заметны и могу уверенно сказать, что парамаунты перевели очень хорошо, адаптировали кое-какие американизмы, непонятные в старом переводе. Да и голоса неплохо подобрали, после нескольких серий уже не режет ухо.

Translate

+20

shillienelder wrote 3 jul 2017, 21:17 #

@shillienelder:
единственное, что не могу простить - "как поживаешь?" теперь звучит, как "как дела?"

Translate

+8

Shm wrote 18 jul 2017, 16:32 #

@shillienelder: Никогда не пробовал Парамаунт. Спасибо, в следующий плановый пересмотр сериала внесены изменения =)

Translate

+5

pawlick wrote 19 jul 2017, 11:43 #

@Shm: Так он недавний совсем =) В 2016 году начали показывать и сейчас крутят круглые сутки вперемешку с другими сериалами, по паре серий. Перевод РТР родной как-никак (живем от пересмотра к пересмотру), но от канала Paranount Comedy свежий взгляд на сериал. Бывает, смотрю фоном, а иногда и целенаправленно. И так, и так смешно =) Единственное, что огорчило, голоса Моники и Чендлера, уже столько раз смотрел по ящику, все привыкнуть не могу.

Translate

+9

Нестин wrote 25 may 2019, 19:20 #

@Shm: "перевод РТР достаточно точный". Спасибо, посмеялась.
Но вообще, как так можно думать, если РТР из раза в раз убивали смысл многих диалогов?

Translate

+4

Shm wrote 31 may 2019, 23:05 #

@Нестин: "искренне СЧИТАЛ перевод канала РТР, достаточно точным", да и раньше выбирать не приходилось особо. После 100 к одному.

Translate

+4

Ёру_Штраус wrote 29 jun 2019, 22:18 #

"Jurassic Park" could actually happen! And I do think that Kirk is smarter than Spock! :D

И ноооооу, только не кресла(

+5

AmyAb wrote 5 nov 2019, 2:13 #

Dumb drunken bitch))))) ох уж эти песни Фиби

- What did the insurance company say?
- They said, "You don't have insurance. Stop calling us." )))