s01e07 — Brian Finch's Black Op

Released: 3 Nov 2015 03.11.2015 18:00

Watched by: 30448 64.78%

Description: www.tvmaze.com

Episode rating: 4.534 of 5 2 348


Discuss this episode 93

Lomea wrote 4 nov 2015, 1:06 #

Где можно в оригинале посмотреть( с/без субтитрами - не важно), в хорошем кач-ве?

Translate

dlr5668 wrote 4 nov 2015, 11:40 #

Show this comment

Translate

+7

Lomea wrote 4 nov 2015, 19:04 #

@dlr5668: cпасибо!

Translate

Mi-mi wrote 4 nov 2015, 1:51 #

смешной скрин+)

Translate

+32

Volandinka wrote 4 nov 2015, 9:16 #

Хорошая серия :) операция в лесу на этой неделе уже была :) в сериале blindspot. Только там все было скучно а тут все весело благодаря Брайану. И наконец то на роль русского бандита нашли человека который хорошо говорит по русски :)

Translate

+116

lyingfromyou wrote 5 nov 2015, 8:40 #

@Volandinka: в Сорвиголове (сериал) русские тоже говорили по русски. Даже песню пел задушевную один из них!

Translate

+58

Volandinka wrote 5 nov 2015, 10:48 #

@lyingfromyou: не смотрела :)

Translate

+3

Mi-mi wrote 5 nov 2015, 11:09 #

@Volandinka: обязательно стоит посмотреть.

Translate

+5

Angry_Dollar wrote 5 nov 2015, 11:29 #

есть еще неплохой сериальчик - The Last Ship, там русские актеры играли русских, с "живыми" фразами и на протяжении нескольких серий вообще были на первом плане.

Translate

+8

AiR-4444 wrote 5 nov 2015, 12:19 #

Если уж на то пошло, в The Americans чуть ли не половина каста говорит на чистейшем русском. А по качеству сериал куда лучше, чем The Last Ship, да простит меня @PEPSI. Правда, и тематика там совершенно другая.

Translate

+18

RbICbKA wrote 7 nov 2015, 18:57 #

@lyingfromyou: раз уж пошла такая тема, еще в "зов крови" нормально по русски шпарят)

Translate

+6

Grenada wrote 7 nov 2015, 19:14 #

@RbICbKA: ну там главная героиня корнями наша - там положено.

Translate

+12

RbICbKA wrote 7 nov 2015, 20:02 #

@Grenada: почти наша) Латвия же

Translate

+3

Grenada wrote 7 nov 2015, 20:09 #

@RbICbKA: у меня всё, что бывшее СССР - наше.

Translate

+12

MeinLeiche wrote 5 nov 2015, 23:24 #

@Volandinka: о дааа, я тоже порадовалась чистому русскому! а то после "у нас есть понимание" в "Стреле" у меня уши кровоточили

Translate

+39

sstakk wrote 7 nov 2015, 23:28 #

@MeinLeiche: Это потому что ты не вьешь за "прочность" :)

Translate

+41

vvpuppet wrote 14 nov 2015, 4:15 #

@Volandinka: а ещё чуть ли не впервые в американском сериале русские не главные злодеи и этот Басаев не таким уж и злодеем тут показан, а даже скорее немного жертвой...

Translate

+31

launchpad wrote 4 nov 2015, 15:30 #

Show this comment

Translate

-67

VictoriaEvans wrote 6 nov 2015, 23:23 #

@launchpad: в каком это месте он слился?

Translate

+15

chiaochiao1998 wrote 7 nov 2015, 10:51 #

@launchpad: Ничего подобного. С каждой серией все интересней и захватывающей.

Translate

+28

Malgrado wrote 4 nov 2015, 18:27 #

Отличная серия!
-Нет слишком явной проамериканской/антироссийской пропаганды, что последнее время участилось в сериалах и периодически доходит до совсем уже полного идиотизма.
-Мне все больше нравится, как показывают мыслительный процесс Брайана))
-Персонажи, говорящие по-русски, которые умеют говорить по-русски! И все фразы Брайана на русском были грамматически правильными и адекватными. Лично мне всегда приятно, когда на моем родном языке нормально разговаривают. Да и вообще на языке, отличном от основного языка фильма/сериала.
-Еще понравилось, что Брайн не разу не взял в руки оружие (если не считать ядовитых ягод))).
-Алексей, похоже, вполне может выжить. Может мы увидим этого персонажа еще раз?

Translate

+83

Volandinka wrote 5 nov 2015, 1:05 #

@Malgrado: ага у Алексея шикарные галюны пошли прям :) но вот чего я не пойму: едет автобус с ДЕТЬМИ, а на дороге стоит подозрительный мужик с лицом бандюгана в состоянии наркотического опьянения, а водила такая а дай ка подберу его беднягу. Мне так и хотелось крикнуть: эй дура, у тебя дети в автобусе! А что если он сейчас нож достанет и покромсает всех или бомбу взорвет. Уволить такую надо :)
И да Брайан утром обожрался беладонны чтобы симулировать болезнь?! Или он просто притворялся?! Почему тогда показали что он все видит размытым

Translate

+78

Malgrado wrote 5 nov 2015, 10:37 #

@Volandinka: Непуганные американцы)))

Translate

+24

Ell wrote 5 nov 2015, 22:57 #

Show this comment

Translate

+49

MeinLeiche wrote 5 nov 2015, 23:25 #

@Volandinka: он притворялся, чтобы ему выходной дали)

Translate

+13

RIP_Dead wrote 6 nov 2015, 22:00 #

@Volandinka: а вообще школьный автобус в джунглях куда только на вертолете могут забросить никого не смущает да?)))

Translate

+18

Grenada wrote 6 nov 2015, 23:16 #

@RIP_Dead: он просто вышел на окраину леса...

Translate

+20

iWill wrote 7 nov 2015, 21:46 #

@RIP_Dead: это не джунгли, а национальный парк в черте США. Ну и не тот климат там для джунглей так-то. По сути это типа тайги с туристическими тропами.

Translate

+20

SunGato wrote 20 nov 2015, 12:33 #

@Ell: Хороший фильм. И отсылки к нему хорошие.

Translate

+6

andrewenka wrote 23 apr 2016, 16:46 #

@Ell: так вот значит как придумали сцену после титров в Дедпуле)

Translate

+9

bambik wrote 21 sep 2016, 18:54 #

@Ell: ой, класс! Спасибо.

Translate

+1

schuplov-roman wrote 22 nov 2015, 23:21 #

@Malgrado: А какая там должна быть пропаганда? Антиамериканская и пророссийская? За этим смотрите российские сериалы и фильмы. Зачем вы вообще смотрите американские сериалы, если вас не устраивает американская пропаганда

Translate

-8

z0mb1k wrote 5 nov 2015, 0:40 #

"Вы должны сделать секс с женщины Брюсселе".

Translate

+62

Humgat wrote 5 nov 2015, 15:05 #

@z0mb1k: я иду, чтобы похоронить тебя в десяти различных могилах и плевать друг на одним после того как я заполнить его!
достаточно экспрессивно звучит, кстати :)

Translate

+38

ankus wrote 5 nov 2015, 16:40 #

@z0mb1k: так и не поняла при чем тут женщины Брюсселя)
но странно, что говорят на таком правильном русском, а текст как будто переведен промтом.

Translate

+25

cpof_tea wrote 5 nov 2015, 18:02 #

@ankus: Брайан же немного изучал русский, а не полностью

Translate

+32

ubugumbra wrote 5 nov 2015, 19:21 #

@ankus: не понятно, как он понял, что "пришить" - это "убить".
не верю в интуитивное усвоение даже жаргона)

Translate

+24

AVATARA1 wrote 7 nov 2015, 4:58 #

@ubugumbra: боюсь даже американец сможет отличить интонацию и смысл фраз "Я пришью тебя, сука!" и "Я пришью тебе пуговицу, дорогой" =)))

Translate

+23

Viltis wrote 5 nov 2015, 10:15 #

Хаха! Наконец-то русские -- хорошие хоть в каком-то сериале!
Алексей отжигает! Правильно, русским даже белодонна не страшна :)

Translate

+58

Sirogabober wrote 6 nov 2015, 1:32 #

@Viltis: ага, вот только написать имена на обложке комиксом они нормально не смогли

Translate

+9

Togusa wrote 6 nov 2015, 18:21 #

@Sirogabober: Это была нарочитая клюква.

Translate

+22

srsatt wrote 5 nov 2015, 18:18 #

я не понял, почему Брайан блуждал весь день по лесу, если в 10 метрах от него была спутниковая рация с видеосвязью?

Translate

+43

ubugumbra wrote 5 nov 2015, 19:22 #

@srsatt: она все-таки cia, небось пароль какой.
меня тоже удивило, что он даже не попытался ее использовать.

Translate

+16

MeinLeiche wrote 5 nov 2015, 23:26 #

@srsatt: так он уже не на таблетках был, вот и не сообразил от страха

Translate

+18

gerado wrote 25 may 2017, 17:22 #

@srsatt: в крови была, небось, вот и побрезговал.

Translate

+1

AliceRock wrote 5 nov 2015, 19:49 #

Концовка просто класс.
Особенно понравилось глюки этого Алексея и потом Финч : "Вы еще тут? Все кончилось. Идите спать."
Ну пойду посплю))

Translate

+59

Sirogabober wrote 6 nov 2015, 2:03 #

@AliceRock: особенно жесть это то что я чем-то траванулся, лег в 7 вечера, проснулся в час ночи. И в конце серии мне говорят - идите спать!

Translate

+3

balod wrote 6 nov 2015, 9:45 #

@AliceRock: это же цитата из фильма "Феррис Бьюллер берёт выходной": и концовка, и начало, и даже саундтрек оттуда взят.

Translate

+25

Anvarka wrote 25 feb 2016, 3:48 #

@balod: Вся серия - одна большая отсылка к этому фильму ^_^

Translate

+2

SunGato wrote 20 nov 2015, 12:12 #

@AliceRock: А мне ещё напомнило наше: "А что это вы тут делаете? Кино-то уже кончилось!"

Translate

+12

iWill wrote 6 nov 2015, 23:01 #

"молчаливый психопат которому не помешают объятия" - просто чудесно.

Translate

+42

Rexxxar wrote 7 nov 2015, 12:27 #

Концовка шикарная... и глюки и девочка в автобусе:
- У меня что-то с животом
- Хотите мишку Гамми?
ахахаха

Translate

+33

alex4key wrote 7 nov 2015, 14:14 #

Брайан же освоил суперприемы захватов и т.п. или уже забыл?

Translate

+2

Rexxxar wrote 7 nov 2015, 18:10 #

@alex4key: он усвоил под NZT. Без него он мало что может, плохо контролирует свое тело, силу мышц.

Translate

+21

tyrell wrote 7 nov 2015, 16:22 #

Классный свитер у альтер-эго Брайана в лесу, полосатенький такой

Translate

+34

Grenada wrote 7 nov 2015, 16:56 #

@tyrell: и его badass напарник тоже хорош )

Translate

+28

Stein256 wrote 7 nov 2015, 18:29 #

Всегда было загадкой почему в американских фразах русские слова пишут как-то так — "ДLЄКSЄЧ БДSДЧЄV". Ладно кривой машинный перевод, вроде "вы знаете что воля никогда не произойдет сейчас", но как им удается путать буквы, заменяя а на д, й на ч, и так далее? Такое можно сделать только специально.

Translate

+8

tyrell wrote 7 nov 2015, 19:24 #

@Stein256: Меня больше зацепило, что в том же или следующем кадре показывают картинку с Басаевым а-ля "досье на мониторе спецслужб", и там всё нормально написано кириллицей.

Translate

+18

id3166697 wrote 9 nov 2015, 16:20 #

@Stein256: Я думаю, это специально было сделано - такое было раньше в комиксах и прочем, когда кириллицу имитировали английскими буквами. А здесь как раз для русскочитающих и поместили в шутку.

Translate

+12

Sagheeton wrote 16 nov 2015, 13:35 #

@id3166697: да, я в этом моменте даже перемотал и на паузу поставил. Там вся страница была стилизована под подобные искажения, как русский, так и английский текст.
Ну и не стоит забывать, что этот комикс мы видим глазами Финча, а для него с его всего лишь базовым русским, буква "Д" вполне может напоминать букву "А".

Translate

+12

alavitka wrote 11 dec 2016, 17:10 #

@Stein256: Лично я не поняла прикола, подумала - срисовывали на глаз без знания кириллицы... А-ля, западло сотку-другую выложить русскоязычному консультанту.

Translate

Visc wrote 8 nov 2015, 1:24 #

Эпизод классный, но помойму это первый эпизод который не продвинул основные сюжетные ветки.

Translate

+7

JaneDoe wrote 8 nov 2015, 13:09 #

Столько комментов и никто не упомянул "Выходной день Фэрриса Бьюлера"?
Как же это шикарно!!! Первые 3 минуты - чистый восторг, аааааа)))) И концовка, как в фильме, и эта музыка, и Кэмерон, и Let my Brian go :) Сценаристы жгут :D

Translate

+1

Grenada wrote 8 nov 2015, 13:11 #

@JaneDoe: мне нравится, когда через сериалы нам напоминают про давно забытые фильмы.

Translate

+5

RbICbKA wrote 8 nov 2015, 14:53 #

@JaneDoe: вы, похоже, вообще комменты не читали? 3 дня назад еще говорили об этом.

Translate

+16

JaneDoe wrote 8 nov 2015, 21:32 #

@RbICbKA: окей) один раз упомянули. Мне нужно больше, кто-то же наверняка в таком же восторге, как и я :D

Translate

-6

RbICbKA wrote 9 nov 2015, 7:57 #

@JaneDoe: два раза))

Translate

+5

nvrsk wrote 8 nov 2015, 17:26 #

очень неожиданным было узнать, что американцы в чечне (!!) занимались бомбардировкой террористических объектов на законных (!!!) основаниях.
что за вбросы?!
срочно всех направить в школу на урок географии!

Translate

+26

Doctor_Lannister wrote 9 nov 2015, 14:25 #

Пожалуй это первая серия, которая на фоне предыдущих выделяется своим сюжетом, что не может не радовать. Надеюсь интригу под названием "Кто стоит за похищением Финча?" будут развивать и дальше.)

Translate

+5

Doctor_13 wrote 10 nov 2015, 1:03 #

хоть одного нашли, кто говорит по русски нормально

Translate

+6

Shalapai wrote 14 nov 2015, 9:03 #

Басаева играл Андрей Орловский - профессиональный боец UFC, он белорус

Translate

+24

impulse2k wrote 8 jan 2016, 15:18 #

@Shalapai: сразу узнал) красавчик

Translate

+1

Sagheeton wrote 16 nov 2015, 13:31 #

За русский язык отдельный плюс. Сначала было начал разочаровываться, когда увидел в комиксе что-то вроде "БДSДЕВ" (в общем, "Д" вместо "А"), но оказалось, это просто такая подача.

Особо понравился момент, когда Басаев говорит: "Была не была", на экране появляется по-русски "Что будет, то будет" и уже потом переводится как "Whatever happens, happens" :)

Ну и шутки про "женщин Брюсселя" и "я убил твою жену" для говорящего по-русски наверное должны звучать смешнее.

Translate

+15

Seraph6 wrote 10 may 2016, 19:43 #

@Sagheeton: А в чем соль шутки про "Ты должен переспать со всеми дамами Брюсселя"?

Translate

+2

albinka_ wrote 18 sep 2016, 14:05 #

@Seraph6: в том, что у Финча русский на базовом уровне, и сначала он говорит "фбровцы заставляли меня учить русский, и я его понимаю", потом слышит про женщин Брюсселя, и говорит что-то вроде "ну может понимаю не идеально", т.е. на слух он такую вот чушь воспринял из русских слов Басаева)

Translate

+7

dramma wrote 22 nov 2015, 11:08 #

одна из лучших серий сезона.
Но вопросик: зачем он куда то пошел, что то искал, когда у него под рукой был передатчик связиста, по которому он только что разговаривал?
Он уже был настроен на ФБР, ему достаточно было просто связаться.

Translate

+4

N_bAsTaRd wrote 23 nov 2015, 17:46 #

не ожидал такого поворота событий порадовала серия

Translate

+3

anivchenko wrote 1 jan 2016, 20:00 #

За чистый русский - им отдельный респект! Так приятно слышать свою родную речь, когда ее не искажают. А то, когда показали комикс, я уже начала расстраиваться(
Девочка в автобусе и музычка в конце особенно порадовали :D
И почему никто не упомянул Ребекку из воображения Финча, которая была шикарно разодета? :DDD

Translate

+7

Джемка wrote 8 jan 2016, 6:34 #

да, когда с тобой начинают разговаривать герои сериала, значит точно пора спать))

Translate

+19

CrazyPatMofos wrote 13 jan 2016, 23:32 #

+ за русский язык
+ за "растроение" личности :D
На самом деле на мой взгляд одна из лучших серий )

Translate

+9

tigrushka wrote 30 jan 2016, 7:37 #

Могу ошибаться, но вроде и правда был у нас боевик в Чечне с фамилией Басаев, только вроде его Шамиль звали?

Translate

+2

big_aspid wrote 24 apr 2016, 20:10 #

@tigrushka: не совсем "у нас" правда

Translate

+2

big_aspid wrote 24 apr 2016, 20:16 #

А вот про сюжетного Басаева тоже заметил пару "особенностей" в описании - сражался за русских на войне с Чечнёй, хотя за минуту до этого про него сказали, что он вступил в джихад группировку в Чечне и проскользнул на американскую территорию.

Translate

+1

Nog wrote 15 nov 2016, 10:29 #

@bigaspid: так про то, что он стал джихадистом, только Брайану наврали.

Translate

+3

AsasadAsasad wrote 16 jun 2019, 12:22 #

@big_aspid: А ещё у него типично чеченское имя Алексей.

Translate

+1

id88747137 wrote 21 feb 2016, 15:03 #

Посмотрела эту серию и сразу вспомнила Дэдпула, кто смотрел, поймет!

Translate

+13

ItachiDalek wrote 14 apr 2016, 20:03 #

@id88747137: Это точно, сразу об этом подумалось....

Translate

+7

Adaline wrote 10 may 2016, 18:39 #

@id88747137: Получается в Дэдпуле была отсылка к Областям тьмы) LoL)

Translate

Seraph6 wrote 10 may 2016, 19:39 #

- Я ПОЙДУ к леснику и скажу ему, что СЛОМАЛ НОГУ. Оооок...

Почему ФБР не заинтересовались, где он взял лишнюю таблетку, чтобы отравить ее?

Translate

+2

albinka_ wrote 18 sep 2016, 14:07 #

@Seraph6: он мог сказать, что спецназовцы ему 3 таблетки дали, а не 2, кто ж там уже проверит - все мертвы)

Translate

+3

Nog wrote 15 nov 2016, 10:31 #

@Seraph6: а он разве вообще сказал, что дал Алексею отравленную таблетку? Он просто рассказал, что тот убил последнего наемника и ушёл в лес.

Translate

+2

Aricalika wrote 24 may 2016, 22:49 #

Ньяхахахах)) как по мне серия получилась идеальной.)) Очень понравилось и много улыбалась.))

Translate

+1

alavitka wrote 11 dec 2016, 18:03 #

Translate

+7