Вот я смотрю в озвучке, где кардинально изменили голос только Буту, но он ему подходит; Кэм, но новый голос мне дальше больше нравится, поскольку до этого у неё был какой-то хриплый старческий, который ей совсем никак, имхо; и Кларку, которому этот новый голос ну совсем не катит. У остальных персонажей – если и изменились голоса, то не настолько кардинально, как у этих двоих. А вообще, тяжко, конечно, когда озвучка меняется. Худший вариант – когда начиная с N-ного сезона от озвучки сериала вообще отказывается та|-е| студия|-и|, которая|-ые| озвучивала|-и| уже несколько сезонов. У меня так произошло с «Риццоли и Айлс» – то, что вспомнил из последнего. Новая, незнакомая озвучка может оказаться даже лучше той, в которой смотрел изначально, но другие голоса – уже не то. Трындец просто! А ещё так вышло – смотрю, и вдруг БАХ! какими-то левыми голосами заговорили. "Блин!" – думаю, – "Что за хня!" Открываю на другом сайте, и что же я вижу? На нём ВООБЩЕ НЕТ ЭТОГО МОМЕНТА. Подозреваю, что российский телеканал, который официально озвучивал «Кости», счёл некоторые моменты неважными, просто вырезав их, возможно, в угоду рекламе, и какие-то Кулибины, которые не любят недосказанность (: решили этот недочёт убрать, вставив недостающий момент. Всем, кто дочитал этот не самый короткий комментарий, спасибо за внимание, и добра-бобра вам!
Кстати, посмотрел на Кинопоиске, дык там указаны в озвучке неизменные актёры, кроме Свитса, Джулиан, отца "Кости" и доктора "Гордон-Гордон". А на КП всегда указывают официальную. А ТэВэТришная, насколько я понимаю – официальная. Кэм, к слову, озвучивает тётка, которая играла в «Иван Васильевич меняет профессию» медсестру у Шпака (: То ли она поработала над своим голосом, то ли хрен знает, но сейчас у Кэм русскоязычный голос не настолько неподходящий, грубоват иногда, но помоложе стал звучать, чем сначала был, имхо. Может, просто уже попривык немного. За столько-то сезонов. А вот на том сайте, где я смотрю, озвучка ТВ3 только до девятого сезона. Начиная с десятого идёт НьюСтудио. А НьюСтудийная озвучка годится только когда смотришь сначала. Переходить на неё с ТэВэТришной будет тяжко, по крайней мере, мне. LostFilm-овская мне вообще не попадалась, даже на тех сайтах, на которых самые популярные сериалы представлены в нескольких озвучках на выбор. Неужели они вообще не озвучивали «Кости»? Странно. Смена озвучки для меня такой острый вопрос, что прям бяда. Настолько острый, что оказываюсь перед дилеммой – досматривать-не досматривать сериал.
С ним, по ходу, всё нечисто. Его активность в отстранении Бута от дела и поиске Бреннан мне сразу не понравилась. Хотя, когда он сидел вместе со всеми и бухал шампанЬское, подумал, что мне показалось. Однако, что-то мне подсказывает, что он ещё преподнесёт сюрпризец.
Простите, что напишу тут уже второй длиннющий комментарий об озвучке, но сложно промолчать. Божечки-кошечки, мои бедные ушки... По сравнению с кратковременным появлением акцента у Арасту, превращения Маррея в Мюррея, и кратковременными изменениями голосов Анжелы и Кэм в начале предыдущего сезона, то что произошло с дубляжом в этом сезоне - это просто капут... Никогда раньше не испытывал такого дискомфорта... (Ну может один раз, когда при просмотре сериала "Lost Girl" после второго сезона был вынужден перейти с озвучки Axn Scy-Fi на озвучку New Studio. Постфактум озвучка от NewStudio оказалась лучше, но полсезона привыкать к новым голосам - брр...)
Ну хотя бы в титрах Дэвид теперь Бореаназ, а не Бориназ. Так привычнее. Ещё с детства, когда с мамой урывками смотрел некоторые эпизоды "Баффи". И Свитс тоже Джон Фрэнсис Дэйли, а не Дэлей (кто вообще мог додуматься изначально читать его фамилию Daley не по правилам английского языка, а как чукчи - что вижу, о том и пою?)
Такая концовка была бы мимимишная с вечеринкой, шампанским и благодарностями, с поцелуем Б&Б на стиральной машине... Но блин, финальная сцена с цветком (-_-)
Впрочем, неплохо. Злодея не слили, а значит он ещё доставит неудобств, что сулит нам зрителям ещё парочку сверх обычного интересных эпизодов.
Как-то странно...то есть со всеми остальными ей в бегах общаться было опасно, а с Энджелой нет. Пусть даже таким способом. Ну не знаю, она что, не думала, например, о том, что Пелант мог следить за Энджелой... Концовка с Египтом, конечно, неожиданная. Напомнила ход с Мориарти из «Шерлока», когда он изменил свою личность, став актёром Ричардом Бруком. По крайней мере, я надеюсь, что они не превратят Пеланта в некоего «бога из машины». не хотелось бы.
А что, никто не заметил, как Пелант звонил агенту Флинну? Я в тот момент сразу подумала, что этот агент какой-то мутный. И вообще привыкла никому не доверять в этом сериале на всякий случай. И мне непонятно, откуда у того парня из дурки был код, который оправдал Бреннан. Фантастика какая-то)
@vausemraz: пока вы не начали смотреть дальше, отмечу что на данный момент существует полный официальный дубляж всех 12 сезонов "Костей". Его может не быть на том сайте, на котором вы смотрите, но он совершенно точно существует в природе. Лично я его скачивал с RuTracker, сильно упрекая себя за то, что пару сезонов по незнанию смотрел в не самой качественной озвучке
@Kostyurik: я смотрю в озвучке от ТВ3, мне сайты говорят, что она является единственной на все 12 сезонов. И по сути, с 8 сезоном сменилась не вся озвучка, а всего два-три голоса, что весьма терпимо, и я уже начинаю привыкать. Но, я сейчас проверю, мб и правда есть другая студия, спасибо, что написали))
Насчет страданий по поводу озвучек я скажу, чтобы их убрать, переходите на оригинальную звуковую дорожку с субтитрами, у них самих такие приятные голоса и оттенки.
хмм очень странно ведь Пилант дал Кости цветок бархатца а не ноготки и первый называют цветком мертвых. именно бархатцы важная часть Дня Мертвых в Мексике и ими украшают могилы почивших родственников
А ещё так вышло – смотрю, и вдруг БАХ! какими-то левыми голосами заговорили. "Блин!" – думаю, – "Что за хня!" Открываю на другом сайте, и что же я вижу? На нём ВООБЩЕ НЕТ ЭТОГО МОМЕНТА. Подозреваю, что российский телеканал, который официально озвучивал «Кости», счёл некоторые моменты неважными, просто вырезав их, возможно, в угоду рекламе, и какие-то Кулибины, которые не любят недосказанность (: решили этот недочёт убрать, вставив недостающий момент. Всем, кто дочитал этот не самый короткий комментарий, спасибо за внимание, и добра-бобра вам!
Изначально начал писать про Бута и Кларка, но потом вспомнил про Сароян. Забыл исправить.
Смена озвучки для меня такой острый вопрос, что прям бяда. Настолько острый, что оказываюсь перед дилеммой – досматривать-не досматривать сериал.
Божечки-кошечки, мои бедные ушки...
По сравнению с кратковременным появлением акцента у Арасту, превращения Маррея в Мюррея, и кратковременными изменениями голосов Анжелы и Кэм в начале предыдущего сезона, то что произошло с дубляжом в этом сезоне - это просто капут...
Никогда раньше не испытывал такого дискомфорта...
(Ну может один раз, когда при просмотре сериала "Lost Girl" после второго сезона был вынужден перейти с озвучки Axn Scy-Fi на озвучку New Studio. Постфактум озвучка от NewStudio оказалась лучше, но полсезона привыкать к новым голосам - брр...)
Ну хотя бы в титрах Дэвид теперь Бореаназ, а не Бориназ. Так привычнее. Ещё с детства, когда с мамой урывками смотрел некоторые эпизоды "Баффи". И Свитс тоже Джон Фрэнсис Дэйли, а не Дэлей (кто вообще мог додуматься изначально читать его фамилию Daley не по правилам английского языка, а как чукчи - что вижу, о том и пою?)
Такая концовка была бы мимимишная с вечеринкой, шампанским и благодарностями, с поцелуем Б&Б на стиральной машине... Но блин, финальная сцена с цветком (-_-)
Впрочем, неплохо. Злодея не слили, а значит он ещё доставит неудобств, что сулит нам зрителям ещё парочку сверх обычного интересных эпизодов.
Концовка с Египтом, конечно, неожиданная. Напомнила ход с Мориарти из «Шерлока», когда он изменил свою личность, став актёром Ричардом Бруком. По крайней мере, я надеюсь, что они не превратят Пеланта в некоего «бога из машины». не хотелось бы.
И мне непонятно, откуда у того парня из дурки был код, который оправдал Бреннан. Фантастика какая-то)
сезон обещает быть горячим! Рада, то Пиланта так просто не слили
замечу тоже про озвучку... неоч приятно, да, но куда деваться как бы, все равно дальше привыкну)
Но, я сейчас проверю, мб и правда есть другая студия, спасибо, что написали))