@sawyer4: это точно( читала пока, увы, только 3 его книги и вообще не поняла сериал( Кому не сложно, скажите, пожалуйста, здесь все книги Диккенса или только некоторые? Заметила только Оливера Твиста...
@kaktusiXa: http://rur-bt.livejournal.com/630347.html вот тут подробно все расписано. Естественно не все, у меня вон собрание сочинений его на полке стоит - томов 30 где-то всего.
Я кстати не согласен что тому кто Диккенса не читал ничего не понять. Я кроме Оливера Твиста и Больших надежд ничего не читал, но в целом все понял по сюжету. Тем более здесь персонажи не прямо из книг - например мисс Хэвишем из больших надежд в исполнении Таппенс Мидлтон ради которой я собственно и стал этот сериал смотреть тут еще молодая, а в книге она уже совсем старая. То есть тут про ее молодость будет, и я даже надеюсь что может быть в итоге у нее будет другая судьба нежели ту которую мы видим в книге в итоге. Очень мне ее всегда жаль было.
Вообщем пока мне очень даже понравился сериал судя по первой серии, так что с удовольствием продолжу просмотр.
Странное заявление "не читал-не понять". Это не экранизация учебника по алгебре. А название сериала как бы намекает, что трактовка будет более чем вольной. Но в стиле Диккенса, это да. Мрачно, грязно, промозгло. Полное погружение в атмосферу. Прям нравится. И актёры большие умнички. Подленькие и мерзенькие персонажи видны с первого взгляда. Мисс Мидлтон, кстати, блондинкой мне больше нравится. :D Ну, или я просто не привыкла ещё.
Стивен Ри — любознательный инспектор Бакет из «Холодного дома», выделяющийся своим неустанным стремлением к справедливости. Полин Коллинз — взбалмошная сиделка миссис Сара Гэмп из «Мартина Чезлвита». Кэролайн Квентин и Ричард Райдингс — надменный, самоуверенный и глуповатый мистер Бамбл из «Оливера Твиста» и ему под стать миссис Бамбл. Питер Ферт — Джейкоб Марли, еще не призрак покойного компаньона Эбенейзера Скруджа из «Рождественской песни». Таппенс Мидлтон — Амелия Хэвишем, на этот раз не покрытая пылью и паутиной забвения «Больших надежд», а молодая и счастливая. Софи Рандл и Бен Старр - леди Дедлок в пору ее молодости и ее возлюбленный капитан Джеймс Хоудон из «Холодного дома». Омид Джалили — таксидермист Венус из «Нашего общего друга». Антон Лессер — скупщик краденого, «друг» всех карманников и мелких воришек Феджин из «Олвера Твиста». Нед Деннехи — владелец кредитной конторы, злобный скряга Эбенезер Скрудж из «Рождественской песни». Том Вестон-Джонс — Меривезер Компесон, выжига и обманщик, жених мис Хэвишем из «Больших надежд». Джозеф Куинн — пьяница и развратный брат Амелии Артур Хэвишем, вступивший в сговор с Компесоном ради наживы.
P.S. Копипаст из ссылки данной выше.
P.S.S. Нда...читал я только "Оливера Твиста" и "Большие надежды"((
Не понимаю я одной вещи ребят,сериал смотрят,по рейтингам myshows меньше 800 сотен человек, почему так мало? Даже если ты не знаком с творчеством Диккенса - это не повод бросать мысль смотреть сериал.Например,я смотрю его из-за атмосферы , сюжета и игры актеров. Но самое странное,это перевод сериала - Диккенсовщина,да , под стать названию,но кто согласен что "Из под пера Диккенса" звучит лучше?
@Аннуит: так в сериале нет слишком известных актёров (хотя талантливых — достаточно много), у нас его мало пиарят, пусть каждая вторая студия и взялась озвучивать. Всё же этот проект больше интересен именно почитателям Диккенса. И 794 человека — это ещё нормально, у некоторых отличных сериалов и того меньше зрителей на майшоуз. Что касается названия, то лично мне больше нравится "Диккенсиана", пусть и звучит странно для нашего слуха. Вообще, сериал может посоревноваться с Penny Dreadful в вариантах названия — "Эпоха Диккенса", "Диккенсиана", "Диккенсовщина", "Из-под пера Диккенса", "Мир Диккенса"...
согласна с теми, кто говорит, что можно запросто смотреть и без знаний матчасти, если нравятся подобные стилизованные и костюмированные сериалы, правда, пилот назвать таких уж интересным не получается, но это только начало, тут надо втянуться.
Снег и музыка просто волшебные. Первая серия была уж очень депрессивная и безнадёжная (собственно, под стать творчеству Диккенса), но такая красивая. Миссис Бамбл сделала серию своим 6-секундным появлением :DD
Кому не сложно, скажите, пожалуйста, здесь все книги Диккенса или только некоторые?
Заметила только Оливера Твиста...
Я кстати не согласен что тому кто Диккенса не читал ничего не понять. Я кроме Оливера Твиста и Больших надежд ничего не читал, но в целом все понял по сюжету. Тем более здесь персонажи не прямо из книг - например мисс Хэвишем из больших надежд в исполнении Таппенс Мидлтон ради которой я собственно и стал этот сериал смотреть тут еще молодая, а в книге она уже совсем старая. То есть тут про ее молодость будет, и я даже надеюсь что может быть в итоге у нее будет другая судьба нежели ту которую мы видим в книге в итоге. Очень мне ее всегда жаль было.
Вообщем пока мне очень даже понравился сериал судя по первой серии, так что с удовольствием продолжу просмотр.
на самом деле, просто приятно встретить знакомых героев, но не в этом же суть))
Полин Коллинз — взбалмошная сиделка миссис Сара Гэмп из «Мартина Чезлвита».
Кэролайн Квентин и Ричард Райдингс — надменный, самоуверенный и глуповатый мистер Бамбл из «Оливера Твиста» и ему под стать миссис Бамбл.
Питер Ферт — Джейкоб Марли, еще не призрак покойного компаньона Эбенейзера Скруджа из «Рождественской песни».
Таппенс Мидлтон — Амелия Хэвишем, на этот раз не покрытая пылью и паутиной забвения «Больших надежд», а молодая и счастливая.
Софи Рандл и Бен Старр - леди Дедлок в пору ее молодости и ее возлюбленный капитан Джеймс Хоудон из «Холодного дома».
Омид Джалили — таксидермист Венус из «Нашего общего друга».
Антон Лессер — скупщик краденого, «друг» всех карманников и мелких воришек Феджин из «Олвера Твиста».
Нед Деннехи — владелец кредитной конторы, злобный скряга Эбенезер Скрудж из «Рождественской песни».
Том Вестон-Джонс — Меривезер Компесон, выжига и обманщик, жених мис Хэвишем из «Больших надежд».
Джозеф Куинн — пьяница и развратный брат Амелии Артур Хэвишем, вступивший в сговор с Компесоном ради наживы.
P.S. Копипаст из ссылки данной выше.
P.S.S. Нда...читал я только "Оливера Твиста" и "Большие надежды"((
обожаю Диккенса, но всех книг не прочесть))
Но самое странное,это перевод сериала - Диккенсовщина,да , под стать названию,но кто согласен что "Из под пера Диккенса" звучит лучше?
Что касается названия, то лично мне больше нравится "Диккенсиана", пусть и звучит странно для нашего слуха. Вообще, сериал может посоревноваться с Penny Dreadful в вариантах названия — "Эпоха Диккенса", "Диккенсиана", "Диккенсовщина", "Из-под пера Диккенса", "Мир Диккенса"...
И серии удобные,пол часа..
правда, пилот назвать таких уж интересным не получается, но это только начало, тут надо втянуться.
Миссис Бамбл сделала серию своим 6-секундным появлением :DD