Никто не убивает якудза, кроме якудза. Момент с baby fetish выстегнул - в Angie Tribeca это было в качестве абсурдного стеба, а тут все по серьезному. Ну и маньяк-Майк сумел таки найти способ мотивировать Шерлока... Теперь то тот все силы бросит на это дело.
Как же нравится, что у Шерлока и построение фраз не самое простое, и словарный запас обширный — слова с выражениями не самые обычные проскальзывают, да и о чём-то новом то и дело узнаёшь. По-настоящему интересно свой кругозор и словарь расширять)
Ломаю голову, как эту шутку с игрой слов на русском передать, и что-то пока ничего толкового не приходит: Normally, I'd say the game's afoot, but in this case, I think it's a finger. :D
@Maru_Shu: Мне пока пришёл в голову разве что вариант в духе: "Бывает, дело высосано из пальца, но в этом случае — дело как раз в пальце". Идиома есть, слова про важность пальца есть. Ступня, правда, потерялась, но соль не в ней)
И вы были правы, Майкл окончательно показал, что вовсе и не чистильщик он, а просто маньяк какой-то, с проникновенно-задумчивым взглядом и тягой к саундтрекам)) Я ещё грешным делом успела испугаться, что мало было Грегсону тягот, помимо болезни любимой женщины, Холмса с его "букетом" проблем и алкоголизма дочери, сейчас ещё и смерть её навалится, — но у Майкла, похоже, помимо здравой мысли, что копа убивать не стоит, ещё и пунктик на светловолосых.
@Funny_Scarf: В субтитрах перевели с использованием другой идиомы: "Лёд тронулся, поторопись, ведь этот палец - главный приз!" Хороший вариант, как по мне, и намек на ногу есть ("поторопись"), и про ценность пальца прямым текстом, и даже в рифму получилось.
@Nikquest: А по мне, вышло не ахти. Как это "поторопись" вяжется с предыдущей фразой Белла "You saying you think all this was about stealing a fake pinky?", плюс оно лишь для рифмы и вставлено: аналог-то идиомы "game's afoot" уже подобрали — "лёд тронулся"; зачем вообще лепить рифму туда, где её и не было, да и с чего вообще Шерлоку ни к селу, ни к городу выдавать в разговоре прямо-таки ярмарочный слоган? А ведь и "Лёд тронулся!" странно звучит из уст Холмса: всё-таки фраза из конкретной книги, которую Шерлок вряд ли читать мог. В общем, "Не то, Марта! Не то!")
Про то, что цепь событий пришла в движение (бонусом ещё то, что кое-кто пошёл на риск), и про ценность пальца — пришло в голову лаконичное: "Жребий брошен, на кону — палец".
Что делает девушка-коп, когда видит труп? Конечно вскрикивает. Понятно, что создатели хотели сделать эффектную сцену с этим маньяком, но выглядит это тупо.
В любом случае, увидеть просто левый труп и увидеть труп знакомого человека - это две большие разницы, а там вроде как лежала её мёртвая подруга. Думаю тут любой бы вскрикнул, не важно полицейский или доктор
@ramzy: хм, я социопат что-ли... Она так долго тупила когда увидела, потом бросила шмотки, еще потупила немного. А потом вспомнила, что в таких ситуациях полагается кричать? Ну и в любом случае, в такой ситуации я бы скорей без лишнего шума осмотрел нет-ли кого в доме или сразу 911.
Честно говоря очень скучная серия. только моменты с якудзе были очень интересные. "Якудзе может убить только Якудзе." Великолепная фраза. Надолго запомнится.
Цікаво, як Шерлок обирає, до кого звернутися цього разу, до Мейсона чи "Everyone"?)) Дуже смішно, як капітан визволяє наш гарячий дует з-під арешту з двома кавами :DD Ще смішніше, що Джоан пішла незаконно проникати в будівлю, де вони підозрювали злочинну діяльність, вночі на підборах та у брючному костюмі. Завжди так безглуздо вдягнена.
Момент с baby fetish выстегнул - в Angie Tribeca это было в качестве абсурдного стеба, а тут все по серьезному.
Ну и маньяк-Майк сумел таки найти способ мотивировать Шерлока... Теперь то тот все силы бросит на это дело.
Ломаю голову, как эту шутку с игрой слов на русском передать, и что-то пока ничего толкового не приходит:
Normally, I'd say the game's afoot, but in this case, I think it's a finger. :D
И вы были правы, Майкл окончательно показал, что вовсе и не чистильщик он, а просто маньяк какой-то, с проникновенно-задумчивым взглядом и тягой к саундтрекам)) Я ещё грешным делом успела испугаться, что мало было Грегсону тягот, помимо болезни любимой женщины, Холмса с его "букетом" проблем и алкоголизма дочери, сейчас ещё и смерть её навалится, — но у Майкла, похоже, помимо здравой мысли, что копа убивать не стоит, ещё и пунктик на светловолосых.
п.с. именно Д.Л.Миллера
И да, тоже обожаю словечки Шерлока выискивать.
В общем, "Не то, Марта! Не то!")
Про то, что цепь событий пришла в движение (бонусом ещё то, что кое-кто пошёл на риск), и про ценность пальца — пришло в голову лаконичное: "Жребий брошен, на кону — палец".
Понятно, что создатели хотели сделать эффектную сцену с этим маньяком, но выглядит это тупо.
А у маниака хороший вкус на музыку. :)
В любом случае, увидеть просто левый труп и увидеть труп знакомого человека - это две большие разницы, а там вроде как лежала её мёртвая подруга. Думаю тут любой бы вскрикнул, не важно полицейский или доктор
Она так долго тупила когда увидела, потом бросила шмотки, еще потупила немного.
А потом вспомнила, что в таких ситуациях полагается кричать?
Ну и в любом случае, в такой ситуации я бы скорей без лишнего шума осмотрел нет-ли кого в доме или сразу 911.
Перевод от Лоста.
песня, которую слушал Майк в машине
Эпизод "Give Me Finger" срежиссировал исполнитель роли Шерлока, Джонни Ли Миллер. Это был его режиссёрский дебют.
"Якудзе может убить только Якудзе." Великолепная фраза. Надолго запомнится.
Дуже смішно, як капітан визволяє наш гарячий дует з-під арешту з двома кавами :DD Ще смішніше, що Джоан пішла незаконно проникати в будівлю, де вони підозрювали злочинну діяльність, вночі на підборах та у брючному костюмі. Завжди так безглуздо вдягнена.