s11e07 — The Last Thanksgiving

Released: 20 Nov 2019 20.11.2019 17:00

Watched by: 4737 12.95%

Description: www.tvmaze.com

Episode rating: 4.469 of 5 495


Discuss this episode 16

vs40 wrote 22 nov 2019, 1:57 #

В этой серии Клэр ну очень напоминала Монику из Друзей)

Translate

+45

KrotTavi wrote 22 nov 2019, 2:07 #

А мне мою маму)) И в детстве, и сейчас мама сначала смотрела как ты делаешь, потом делала вместе с тобой, а потом вместо тебя))

Translate

+12

griiiniii wrote 22 nov 2019, 21:04 #

Из него выйдет отличный папа😁

Translate

+51

CNikalodeon wrote 24 nov 2019, 20:00 #

такой милый и лёгкий сериал ❤🥰

Translate

+11

nikitanka wrote 24 nov 2019, 20:33 #

Пятёрка за последние пять секунд )))

Translate

+32

Laowai wrote 26 nov 2019, 10:26 #

-Ты прям как мой отец.
-Наш отец.
-К этому я никогда не привыкну...

Translate

+52

Angry_Dollar wrote 26 nov 2019, 10:27 #

@Laowai: совершенно потеряна шутка при переводе.

Translate

-20

Laowai wrote 26 nov 2019, 10:45 #

@Angry_Dollar: в каком месте она потеряна? Или вы предпочитаете дословный перевод "That will never not be weird" как "это никогда не будет не странным?". Звучит коряво.

Translate

+8

Angry_Dollar wrote 26 nov 2019, 11:13 #

@Laowai: что корявого в "никогда не перестанет быть странным"?

Translate

-15

J_Karter wrote 29 nov 2019, 13:34 #

@Angry_Dollar: как минимум то что так обычно не говорят)

Translate

+15

nikitanka wrote 3 jan 2020, 20:06 #

@Angry_Dollar: Чуковского почитайте "Искусство перевода".

Translate

СтасХрамцов wrote 21 jan 2020, 14:35 #

@Angry_Dollar: двойное отрицание, звучит уже не очень. Лучше уж тогда "это всегда будет странно". Но само слово "странно" очень пресное по сравнению с "weird", поэтому шутка все равно будет воспринята не так. С равным успехом можно заменить эту фразу на похожую но более понятную нашему слуху.
Я тоже выступаю за чистоту и точность перевода, но если шутка переводится плохо, что делать...

Translate

+3

Topaz wrote 26 nov 2019, 18:47 #

Очень Лили не хватало... такой кипишь вокруг и без её замечаний ((

Translate

+11

SantaJul wrote 29 nov 2019, 2:09 #

Про этого ребёнка вечно забывают, у меня с самого ее появления в их семье не проходит чувство, что Кэм и Митчелл завели себе игрушку, а не ребёнка - они же совершенно ничего про неё не знают, то и дело удивляются: ой, а у нас что ребёнок умный? Ой, она в группе поддержки и тд. Это даже не смешно.

Translate

+38

senatus wrote 27 nov 2019, 15:03 #

Тёплая и ламповая серия, где привыкли обходиться без других реквизитов (кроме самолёта ;) : всё на персонажах; наблюдаем полюбившиеся "странности" каждого из них.
Очень приятная для меня серия. И снова семья вместе, чувствуется предстоящий праздник.

Translate

+10

fb639214 wrote 9 feb 2020, 6:59 #

Момент с поваром и Люком🏳️‍🌈🏳️‍🌈🏳️‍🌈🏳️‍🌈

Translate

+3