Мельбурн. Муж и жена вместе ведут небольшой клининговый бизнес с довольно необычной специализацией. Их работа - профессиональная уборка мест преступлений, а факультативное раскрытие убийств - всего лишь занятное хобби. Впрочем, благодаря наблюдательности, находчивости и незаметности, их расследование зачастую оказывается эффективнее полицейского.
Все вполне традиционно для легкого комедийно-детективного сериала. Пара неунывающих и обменивающиеся остроумными репликами любителей, знакомый чудаковатый полицейский, многострадальный "добровольный" помощник, разнообразные дела. Но что-то пошло не так.
При всем внешнем различии дела оказываются довольно однообразными, истории искусственными и при этом непроработанными, мотивы и способы преступлений надуманными. Диалоги главных героев начинают слегка раздражать неуместным многословием и отвлеченностью. Персонажи шаблонные и поверхностные. Играют так себе, водевильно и схематично. Поставлено, снято и смонтировано тоже очень незатейливо.
Несмотря на пару неплохих детективных сюжетов, на несколько действительно смешных ситуаций и шуток, получился весьма посредственный комедийный теледетектив. Не лёгкий, а уже какой-то "суперлёгкий")) Временами примитивная клоунада. Впечатления от многих средненьких сериалов поправляют какие-либо сильные или просто удачные стороны. У этого я не заметил существенных достоинств, ради которых можно отнестись снисходительно к его слабым сторонам. Симпатичные и стильные комикс-титры в начале серий не смогли улучшить впечатление.
Язык. Говорят много, достаточно быстро и не очень разборчиво. Много шуток и игры слов. Главный герой во всю демонстрирует широкую эрудицию, богатый словарный запас и умение строить сложные выражения с неожиданно невнятной для хорошо образованного человека дикцией. Совсем ужасных акцентов не заметил, но уверенно рекомендую субтитры.
@7kozlov: дикция хорошая у главных героев. Все хорошо и ясно слышно. Возможно, вы просто не очень натренированы слышать живую речь носителей австралийского английского.
@bolmatino: Заранее прошу прощения за не всем интересный офтоп. Кто на что натренирован - весьма отдаленное отношение к сериалу. Но мне в очередной раз сообщили, что личные сообщения здесь даже не планируются, поэтому отвечаю тут. Легко допускаю, что я слабоват в австралийском английском, хотя это и не первый их сериал у меня, я не претендую на хорошее знание языка вообще. Просто её понимал нормально, многих других - тоже. А вот у этого умника, который "жевал" почти по-юго-американски, иногда половины понять не мог )) И уж совершенно определенно, что никак не все его реплики были "хорошо и ясно" отчетливыми, тем более, с хорошей дикцией. М.б. мне с дорожкой не повезло, и именно его речь оказалась плохо записанной))
Зы Показалось, что даже когда он вел что-то на радио, мне его понимать, как ни странно, было проще.
@7kozlov: к сериалу отдаленное, а к пониманию речи актеров вполне себе прямое. Лично мне как раз её речь не очень понравилась. Она тараторит. Хоть и понятно, но уху не приятно. А его речь не вызвала ни каких проблем. Я каши вообще не заметила. То, что их сериал у вас не первый, ни о чем не говорит, поскольку в австралиских сериалах снимается очень много британцев. А вот главные актеры этого сериала именно австралийцы. И у них хорошая дикция. Для австралийского английского, где в принципе часть звуков глотается. В отличие от того же британского.
Все вполне традиционно для легкого комедийно-детективного сериала. Пара неунывающих и обменивающиеся остроумными репликами любителей, знакомый чудаковатый полицейский, многострадальный "добровольный" помощник, разнообразные дела. Но что-то пошло не так.
При всем внешнем различии дела оказываются довольно однообразными, истории искусственными и при этом непроработанными, мотивы и способы преступлений надуманными. Диалоги главных героев начинают слегка раздражать неуместным многословием и отвлеченностью. Персонажи шаблонные и поверхностные. Играют так себе, водевильно и схематично. Поставлено, снято и смонтировано тоже очень незатейливо.
Несмотря на пару неплохих детективных сюжетов, на несколько действительно смешных ситуаций и шуток, получился весьма посредственный комедийный теледетектив. Не лёгкий, а уже какой-то "суперлёгкий")) Временами примитивная клоунада. Впечатления от многих средненьких сериалов поправляют какие-либо сильные или просто удачные стороны. У этого я не заметил существенных достоинств, ради которых можно отнестись снисходительно к его слабым сторонам. Симпатичные и стильные комикс-титры в начале серий не смогли улучшить впечатление.
Язык. Говорят много, достаточно быстро и не очень разборчиво. Много шуток и игры слов. Главный герой во всю демонстрирует широкую эрудицию, богатый словарный запас и умение строить сложные выражения с неожиданно невнятной для хорошо образованного человека дикцией. Совсем ужасных акцентов не заметил, но уверенно рекомендую субтитры.
who liked?
who liked?
Но мне в очередной раз сообщили, что личные сообщения здесь даже не планируются, поэтому отвечаю тут.
Легко допускаю, что я слабоват в австралийском английском, хотя это и не первый их сериал у меня, я не претендую на хорошее знание языка вообще. Просто её понимал нормально, многих других - тоже. А вот у этого умника, который "жевал" почти по-юго-американски, иногда половины понять не мог ))
И уж совершенно определенно, что никак не все его реплики были "хорошо и ясно" отчетливыми, тем более, с хорошей дикцией. М.б. мне с дорожкой не повезло, и именно его речь оказалась плохо записанной))
Зы Показалось, что даже когда он вел что-то на радио, мне его понимать, как ни странно, было проще.
who liked?
Лично мне как раз её речь не очень понравилась. Она тараторит. Хоть и понятно, но уху не приятно. А его речь не вызвала ни каких проблем. Я каши вообще не заметила.
То, что их сериал у вас не первый, ни о чем не говорит, поскольку в австралиских сериалах снимается очень много британцев. А вот главные актеры этого сериала именно австралийцы. И у них хорошая дикция. Для австралийского английского, где в принципе часть звуков глотается. В отличие от того же британского.
who liked?
- Ааа! Господи, простите, не слышала, как вы вошли.
- В следующий раз надену колокольчик.
who liked?