Джереми Кларксон делится коротким, но насыщенным опытом управления своей немаленькой фермой в северной части Котсуолдса и своими же блестящими новаторскими идеями развития английского сельского хозяйства. Очень красивые места и трудности современного фермерства.
Не просто найти область деятельности, менее подходящую для характера Кларксона, чем сельскохозяйственный бизнес - тяжелый, кропотливый труд, требующий терпения, дисциплины и методичности. Не говоря уж про знания, навыки и серьезные физические нагрузки. Однако, неумелая светская знаменитость из Лондона с почти нулевыми знаниями и практическими способностями не только берется за это, но и с решительной самоуверенностью невежды изобретает оригинальные способы ведения дела. Помимо последствий своих нелепых действий и решений начинающий фермер сталкивается и с обычными проблемами: непредсказуемая погода, непослушный скот и коварные вредители, муниципальные ограничения, формальные нормативы и бюрократизм правительственных служб. А еще и пандемия! Хорошо хоть, не слишком ограничен в деньгах.
Добротные постановка и монтаж. Замечательные второстепенные персонажи. Сам Джереми тоже хорош, традиционно задирист и неполиткорректен. Остроумные, непредвзятые тексты. Отличные съемки, великолепные кадры живописной местной природы очень удачно дополняют и украшают рассказ.
Получилось яркое, озорное, дурашливое, но умное, нарочитое, но искреннее, интересное, разнообразно содержательное и симпатичное шоу, с хорошим юмором, иронией и самоиронией. Своеобразный, комичный и немного грустный гимн сельскому хозяйству и легкий укор обществу, в котором занимающимся реальным продуктом и трудом так далеко до престижа и процветания корифеев акций, рейтингов и финансовых инструментов, как и до благополучия других многочисленных "тружеников" виртуального мира. Надеюсь, что второй сезон будет не хуже. А первый - уверенно рекомендую.
Язык. Говорят очень не просто, попадается сленг, идиомы, словечки разные. Однако лексика - ерунда по сравнению с произношением, акценты встречаются жуткие. Субтитры по-моему, необходимы, впрочем, с Джеральдом Купером и титры помогали не всегда.
ЗЫ А замечательное название фермы "Diddly Squat" - не так просто перевести. Что-то среднее между "полным голяком", "никчёмной хренью" и "пустыми хлопотами".
who liked?
Мужчина: покупает ферму
who liked?
Не просто найти область деятельности, менее подходящую для характера Кларксона, чем сельскохозяйственный бизнес - тяжелый, кропотливый труд, требующий терпения, дисциплины и методичности. Не говоря уж про знания, навыки и серьезные физические нагрузки. Однако, неумелая светская знаменитость из Лондона с почти нулевыми знаниями и практическими способностями не только берется за это, но и с решительной самоуверенностью невежды изобретает оригинальные способы ведения дела. Помимо последствий своих нелепых действий и решений начинающий фермер сталкивается и с обычными проблемами: непредсказуемая погода, непослушный скот и коварные вредители, муниципальные ограничения, формальные нормативы и бюрократизм правительственных служб. А еще и пандемия! Хорошо хоть, не слишком ограничен в деньгах.
Добротные постановка и монтаж. Замечательные второстепенные персонажи. Сам Джереми тоже хорош, традиционно задирист и неполиткорректен. Остроумные, непредвзятые тексты. Отличные съемки, великолепные кадры живописной местной природы очень удачно дополняют и украшают рассказ.
Получилось яркое, озорное, дурашливое, но умное, нарочитое, но искреннее, интересное, разнообразно содержательное и симпатичное шоу, с хорошим юмором, иронией и самоиронией. Своеобразный, комичный и немного грустный гимн сельскому хозяйству и легкий укор обществу, в котором занимающимся реальным продуктом и трудом так далеко до престижа и процветания корифеев акций, рейтингов и финансовых инструментов, как и до благополучия других многочисленных "тружеников" виртуального мира. Надеюсь, что второй сезон будет не хуже. А первый - уверенно рекомендую.
who liked?
ЗЫ А замечательное название фермы "Diddly Squat" - не так просто перевести. Что-то среднее между "полным голяком", "никчёмной хренью" и "пустыми хлопотами".
who liked?
who liked?
who liked?
- just gone, yeah.
- and the EU won't let me kill the beetle.
who liked?