Ох этот момент перемещения Джолин, это звуковое сопровождение прекрасно. Прогноз погоды замечательный персонаж, сходу понравился, и его способности очень крутые. Лучшая серия пока в этом сезоне
@Tsubaki: Вот уж правда. Все эти "Бледные змеи", "Платиновые звёзды" аж корёжит, когда уже горе переводчики перестанут переводить имена собственные, вроде прописные истины, а из раза в раз одно и тоже.
@shei350: Да вот только произносят они правильно, и какой вообще копирайт можно наложить на словосочетание "Weather Report"? Да есть группа с таким названием, но и "прогноз погоды" это общедоступное изречение. Выкрутились же в свое время с AC/DC переведя это как Эйсидиси в одно слово. Или Стар Платинум, тут банально грубейшая ошибка - перевод имени собственного и в итоге мы получили Платиновую звезду. Уже давно известно что на Нетфликсе кроме Пифагора и Нева студио, все переводы делают фрилансеры за копейки. Предположу что девочка которая переводила (не помню как её по имени, в сабах во время титров указано и да она там одна всем занималась) банально не знакома ни с ЖоЖо ни с классикой рока, и не знала что отсылки это изюминка всей серии. Да и в общем в оф. сабах Нетфликса очень много отсебятины, я частично воспринимаю на слух японский и могу понять смысл диалога, и иногда там даже по смыслу другой перевод. Как итог мы получили халтурно сделанные субтитры.
Прогноз погоды суров и молчалив, зато со смекалкой. Красава)
Как? Зачем? Почему? 😩
Или Стар Платинум, тут банально грубейшая ошибка - перевод имени собственного и в итоге мы получили Платиновую звезду.
Уже давно известно что на Нетфликсе кроме Пифагора и Нева студио, все переводы делают фрилансеры за копейки.
Предположу что девочка которая переводила (не помню как её по имени, в сабах во время титров указано и да она там одна всем занималась) банально не знакома ни с ЖоЖо ни с классикой рока, и не знала что отсылки это изюминка всей серии. Да и в общем в оф. сабах Нетфликса очень много отсебятины, я частично воспринимаю на слух японский и могу понять смысл диалога, и иногда там даже по смыслу другой перевод.
Как итог мы получили халтурно сделанные субтитры.