s02e03 — Moss and the German

Released: 7 Sep 2007 07.09.2007 11:00

Watched by: 35857 65.86%

Description: www.tvmaze.com

Episode rating: 4.37 of 5 700


Discuss this episode 14

prostokvashka8 wrote 26 mar 2015, 19:00 #

Das ist mein tiel!

Translate

+25

AlinaSkins wrote 10 jul 2015, 12:32 #

Забавная Советская курилка)

Translate

+62

id4492850 wrote 11 jul 2015, 15:40 #

@AlinaSkins: Жестокая реальность!

Translate

+10

Fun_Punk wrote 22 feb 2017, 20:52 #

@AlinaSkins: Да сюр знатный вышел, в очередной раз показали совок глазами янки

Translate

-16

JayPtichka wrote 5 aug 2017, 19:04 #

@Fun_Punk: Сериал британский, какие янки?

Translate

+17

Fun_Punk wrote 6 aug 2017, 16:07 #

@JayPtichka: Дело в том что слово янки употреблялось и к колонистам Новой Англии (читай США) которые были англичанами . В широких массах судя по всему известно то значение которое широко известно а именно употребление этого слова сугубо к жителям америки что с одной стороны правильно, с другой назвать англичан янками тоже возможно. В данном случае я не рассчитывал на знмние всех нюансов и просто англоязычных назвал янки. Возможно я не прав но это мой взгляд на это слово

Translate

-15

JayPtichka wrote 16 aug 2017, 16:03 #

@Fun_Punk: Вы правы лишь в одном. Второе предложение, читайте выдержку:
Термин получил распространение с XVIII века. В одном из наиболее ранних смыслов этого слова — прозвище американцев — уроженцев и жителей Новой Англии (северо-восточных штатов США). Во время Войны за независимость в Северной Америке 1775—1783 «янки» — прозвище, употреблявшееся английскими солдатами по отношению к восставшим колонистам. В южных штатах со времён Гражданской войны 1861—1865 — прозвище жителей северных штатов. За пределами США в настоящее время чаще употребляется как прозвище всех американцев — уроженцев США. Несмотря на множество значений, в которых может применяться это слово, в контексте оно всегда имеет отношение к жителям Соединённых Штатов. (с) Википедия

Translate

+2

Fun_Punk wrote 16 aug 2017, 18:43 #

@JayPtichka: В 17 веке на североамериканском континенте располагались колониальные поселения, которые назывались Новой Голландией. Иммигрантов из Голландии за их частые имена Jan и Kees и нередкие двойные имена насмешливо называли Jankees

Вторым вариантом, разумеется, является искренняя любовь голландцев к сыру (Кaas) и сочетание типичного имени Ян и популярного молочного продукта могло дать такое ироничное прозвище (например, как "макаронники" по отношению к итальянцам)

Ну и без третьей гипотезы не обойтись: самое простое объяснение, что начало положило уменьшительно-ласкательное имя от Jan - Janke, которое было в большом ходу у голландских колонистов

Т.е. американцами они стали впоследствии и я не спорю что нынче этим словом называют лишь американцев. НУ да ладно а то мы с обсуждения сериала скатились в историю))

Translate

-3

maxxxxxa4 wrote 18 oct 2015, 22:27 #

Это шикарно! Давно так не смеялась!
Тут тебе и утонченный каннибал и невозмутимый при этом Мосс, и боязнь спойлеров со смешнейшей антипиратской рекламой, и Советский Союз, показанный в чернобелых тонах с разговорами про революцию. Это просто шикарно! 10 из 10 за серию!

Translate

+53

Ya_i_Kot wrote 9 may 2016, 15:46 #

Все бы каннибалы были такими, цены бы им не было.

Translate

+12

Schroederoid wrote 16 apr 2017, 21:01 #

Сколько драмы с курилкой xDD

Denn du bist was du is(s)t!

Translate

+18

b1vcktea wrote 15 jul 2017, 5:57 #

мне показалось или в конце каннибал сыграл главную тему из ГП? либо что-то очень ее напоминающее

Translate

-1

JayPtichka wrote 5 aug 2017, 19:04 #

@sadddonkey: Это именно она и была. Обычно же заставка в конце, тут ее не было в привычном виде, была виолончель)

Translate

+8

crazybee wrote 8 dec 2017, 23:28 #

пересматриваю все сезоны и должна сказать - именно с этой серией что-то не так. шутки какие-то плоские по сравнению с остальными сериями, как будто сценарист другой

Translate

-6