Не знаю - перевод ошибочен или оригинал, но в другой документалке той же ведущей - "Анна Болейн: Арет, суд и казнь", говорится, что заседал дядя Анны, про отца ни слова, и просто говорилось, что Анна и дядя ещё до процесса имела плохие отношения с дядей.
Кстати, снова ни слова о Томасе Мора, который попал в немилость за то, что не был согласен с разводом короля с целью жениться на Анне и будучи католиком - не был согласен с отделением английской церкви.
И ещё - в той документалке говорят, что Анна умерла гордо, даже обратилась к собравшимся, а тут - "дни говорят так, другие - эдак" =
В переводе говорится "Орден св. Георгия", но он был принят в 19 или 20 в. В оригинале тоже так говорится, или там про дугой орден, или тот же с другим названием?
И опять ни слова о Томасе Море, которого католики почитают за то, что был из тех редких вельмож, не принявших отделение Английской церкви с целью развестись и выйти замуж за Анну. Про него даже фильм есть "Человек на все времена" (1966)
Кстати, снова ни слова о Томасе Мора, который попал в немилость за то, что не был согласен с разводом короля с целью жениться на Анне и будучи католиком - не был согласен с отделением английской церкви.
И ещё - в той документалке говорят, что Анна умерла гордо, даже обратилась к собравшимся, а тут - "дни говорят так, другие - эдак" =
Про него даже фильм есть "Человек на все времена" (1966)