s01e01 — Episode 1

Released: 9 Jan 2006 09.01.2006 12:00

Watched by: 7388 64.91%

Description: www.tvmaze.com

Episode rating: 4.294 of 5 197

Watch Online


Discuss this episode 13

mayurimayuri wrote 26 apr 2015, 1:07 #

Смотреть этот сериал после 10го доктора: Мастер, что ты делаешь, ахаха, прекрати!

Translate

+50

KapustinAlex wrote 26 apr 2015, 16:31 #

Show this comment

Translate

-34

Wolff11 wrote 10 nov 2015, 7:04 #

Смотреть только в переводе Novafilm :)

Translate

-12

draugtaur wrote 2 aug 2017, 15:08 #

@Wolff11: смотреть только в оригинале

Translate

+17

Ireniadna wrote 7 feb 2016, 2:41 #

Лучше всего смотреть даже не в переводе, а в оригинале, можно с субтитрами. У некоторых героев такой забавный акцент!

Translate

+15

Ireniadna wrote 7 feb 2016, 2:50 #

Translate

+51

synee_oblako wrote 13 jul 2016, 17:04 #

Боуи, рок, атмосфера семидесятых... Прекрасно.
Есть моменты с провисающей логикой, хотя мне кажется, что отчасти они компенсируются тем, что образ жизни и, может, даже мышления у людей в то время несколько отличался от нынешнего. А если в первой половине серия смотрелась как-то очень ровно: метания Сэма казались бесконечными, то под конец, когда пошли действия, хороших впечатлений осталось всё же больше.
Посмотрим, что нам преподнесут дальше.

Translate

+16

Egoistka wrote 2 jan 2017, 16:25 #

при всей любви к британским сериалам, после первой серии наша версия кажется интересней

Translate

-9

qbcle wrote 22 aug 2018, 9:06 #

@Egoistka: "Наша" - это какая??

Translate

Charlie13666 wrote 26 sep 2018, 9:22 #

@qbcle: "Обратная сторона Луны" с Павлом Деревянко

Translate

+1

Sergey01r wrote 26 nov 2017, 15:19 #

Да, первая половина серии жутко сумбурная. Логика действий в участке (не только его, но и коллег) по началу прослеживается очень тяжело. Соглашусь с предыдущим оратором - в нашей версии все более плавно, по крайней мере разжевывается кто какое место занимает..

Translate

-2

eternity888 wrote 25 nov 2018, 1:45 #

Даже если будет трудно/тягомотно смотреть сериал как мне, всё равно рекомендую досмотреть сериал до конца, финал всё искупает. И становится понятно, почему этот сериал включён в авторитетные списки лучших британских сериалов.

Translate

+2

7kozlov wrote 15 nov 2019, 7:51 #

Итак, главный герой очутился в 1973-м. Мода, костюмы, прически, манеры, музыка, автомобили, быт и даже язык, всё изменилось. Процедуры и способы расследования радикально отличаются не только от само собой разумеющихся для почти современного полицейского, но и от привычных для любого любителя детективных сериалов. Занятно, какие заметные перемены всего за 30 лет!

Детективная составляющая неровная, иногда довольно слабая, с нестыковками и логическими натяжками в развитии. Главный герой порой раздражал неуравновешенностью, псевдоправильностью, слегка истеричным морализаторством и вообще излишне глупил и чудил. Не говоря про его постоянные страдания и отчаянные поиски способа вернуться в свое время. И неоправданно много галлюцинаций, особенно надоели "телевизионные".

Эти частые и избыточно продолжительные глюки воспринимались досадными и совершенно искусственными. Категорически непонятно, зачем они понадобились так обильно. Неужто создатели опасались, что зритель забудет, что главный герой не в своем времени? )) Редкие серии с минимумом глюков выглядели существенно более цельными.

Тем не менее, блестящая, плодотворная (неслучайно обилие ремейков: США, Испания, Россия, Чехия, Южная Корея) сюжетная идея, шикарная, насыщенная деталями картинка, прекрасная работа художников и реквизиторов, великолепный саундтрек, отличная постановка и хороший монтаж, точные мизансцены и диалоги, замечательные живые персонажи и прежде всего сочный и харизматичный Gene Hunt. И неглупый финал, прозрачно намекающий, что, возможно, не все перемены были в лучшую сторону. Словом, получился выдающийся сериал, и если б не перебор с глюками, то настоятельно рекомендовал бы к просмотру.

Язык прекрасно стилизован под время: лексика, обороты, произношение. Говорят иногда довольно быстро и не особо разборчиво. Упоминаемые актуальные местные персоны и реалии тоже не облегчают понимание. Субтитры будут не лишними.

Translate

+5