Сыр на иврите будет Гвина, а что там за второе слово добавили чёрт его знает! Бэседер переводится как всё в порядке И ещё кстати, процент людей которые уходят от религии и которые начинают соблюдать равный, так что не никому не известно какая будет страна...
@Bondarmen: тут имеется ввиду желтый сыр - гвина цэхуба. т.к. в иврите слово гвина означает не только сыр, но и творог и мягкие белые сыры, делается различие по цвету. гвина цэхуба - желтый сыр, гвина левана - белый сыр
Бэседер переводится как всё в порядке
И ещё кстати, процент людей которые уходят от религии и которые начинают соблюдать равный, так что не никому не известно какая будет страна...