Ads

s01e02 — Up to No Good

Staged — s01e02 — Up to No Good

My rating

Rate
Rate the shows you've watched and get up-to-date recommendations
4.697
MyShows
(1 169)
Duration: 15 min.
Released: 10.06.202011.06.2020 01:00
Watched by: 11 52071.37%
1 season
s01e02
s01e01 - Cachu Hwch
s01e02 - Up to No Good
s01e03 - Who The F#!k Is Michael Sheen?
s01e04 - Bara Brith
s01e05 - Ulysses
s01e06 - The Cookie Jar
s02e01 - Saddle Up Sheen!
s02e02 - Long Time, No See
s02e03 - The Dirty Mochyns

Discussion of the 2 episode of the 1 season
Discuss this episode
38

Geist-Luft
Geist-Luft
PRO
11 Jun 2020, 14:57 # Show translation
- Это грубое нарушение правил социального дистанцирования
- О, ну, я подумал, если ты не против того что твои дети будут грабить совершенно незнакомых людей, то ты переживешь что они нарушат правило двух метров

Да тут вообще всё можно на цитаты разбирать, идеально :D
colnerline
colnerline
11 Jun 2020, 15:35 # Show translation
Начинаешь улыбаться едва как только появились титры: Майкл Кристофер Шин на первом месте :)
colnerline
colnerline
11 Jun 2020, 16:11 # Show translation
концовка просто огонь

I've got to go
my neighbor's at the gate
she brought my fucking bottles back
marinatennant
marinatennant
PRO
11 Jun 2020, 16:58 # Show original
God, I'm screaming just because they made the opening credits, as first Michael and then David discussed, and even with the second names :D
marinatennant
marinatennant
PRO
11 Jun 2020, 17:04 # Show translation
— Ты никогда не встречался с Тимом Бертоном
— Нет. Я работал с ним
Ахахахахах
marinatennant
marinatennant
PRO
11 Jun 2020, 17:06 # Show translation
Ладно, я говорила, что все мы немного Дэвид и Майкл, но

Все мы точно Джорджия
– Чем занимаешься?
– Йогой
– Устала, наверное
– Да, поэтому у меня здесь торт
marinatennant
marinatennant
PRO
11 Jun 2020, 17:15 # Show original
Simply. Stop it. My cry
When they discussed in the last episode who would go first alphabetically, I hoped that they would remember David's last name
And it's just ohr ahahaha

- Starring David MacDonald
- Yes
- Do you know what that means?!
- ... NO
Anica22
Anica22
12 Jun 2020, 17:48 # Show translation
Зашла ради этого комментария 😂
TennanthNoize
TennanthNoize
PRO
25 Jun 2020, 18:25 # Show translation
@marinatennant: в начале следующей серии 😂
Anica22
Anica22
26 Jun 2020, 19:02 # Show translation
Spoileeeeers
deeniks
deeniks
PRO
22 Mar 2021, 18:33 # Show translation
@marinatennant: я зашла сюда в надежде найти объяснение последним фразам, ибо до меня не дошло. Спасибо!
LilitArutyunyan
LilitArutyunyan
12 Jun 2020, 16:51 # Show translation
Ещё в прошлой серии подумала о том, что Теннант так-то не настоящая фамилия Дэвида, и они не разочаровали 😂
Anica22
Anica22
12 Jun 2020, 17:50 # Show translation
М: Не открывай эту дверь, Саймон!
С: Это не моя дверь!
Д: И не моя.
М: Мне начинает это надоедать.
А: Майкл, дверь!
М: ... сейчас вернусь.
zula22
zula22
13 Jun 2020, 20:37 # Show translation
- о...ты проскользнешь под покровом ночи, чтобы оставить следы своего вакханального позора в баке несчастной старушки?
- Аннннннна!
смотрела мини-сериал Isolation - не сравнить конечно. наши тоже некоторые мини на тему изоляции сняли, но опять таки не сравнить, не сравнить...
Inside 9 б еще что придумали, да быстро выпустили в таком духе (мечты, мечты)
Kilkenni
Kilkenni
14 Jun 2020, 23:40 # Show translation
@zula22: У ВВС ещё есть хорошая антология Unprecedented, тоже таким манером снятая. Но вот от Ширсмита с Пембертоном очень хочется увидеть что-нибудь на эту тему, это для них прямо идеально
FringeMania
FringeMania
14 Jun 2020, 02:48 # Show translation
Довольная физиономия Дэвида в конце 😂😂😂
Hellfrozenrain
Hellfrozenrain
21 Jun 2020, 23:43 # Show translation
"У вас там часто кричат?"
"Да, мы так здороваемся"

"Это ты на кружке?"
"Нет"

Сцены в начальных титрах, про призывание хаггиса, и в конце, про Макдональда - шедевры!😄
justlikefiiire
justlikefiiire
22 Jun 2020, 18:54 # Show translation
michael CHRISTOPHER sheen vs. david john MCDONALD. это уморительно, правда. буквально каждая фраза очень смешная.

— тебе надо сказать что-то хорошее и про майкла, а то он он начнёт ревновать.
— вообще-то, это правда.

блюдо из морковки ахха.

это и по интервью различным заметно, но в этом шоу прямо можно увидеть, что майкл живое воплощение кроули, а дэвид — ази. а не наоборот.
Koluchka98
Koluchka98
PRO
28 Jul 2022, 00:27 # Show translation
@justlikefiiire: от этого только возрастает восхищение их ролями в "Благих знамениях", ибо там они идеально слились со своими ролями, а тут махнулись) и оба в обеих ролях великолепны.
rin_rin
rin_rin
PRO
03 Jul 2020, 18:46 # Show translation
Да твою ж мамку,как это уморительно🤣🤣🤣
Про титры с именами дикий ор,разговор про Тима Бёртона - ну едрить смешно же,ну а старушка,вернувшая Майклу бутылки - ор в квадрате😆😭
Simferia
Simferia
PRO
06 Jul 2020, 23:48 # Show translation
Ахахаха :) концовка шикарная :)
frnkgq
frnkgq
11 Jul 2020, 12:08 # Show translation
- ...вчера он вышел в сад и просто кричал.
:D

Забавные, но ощущение, что Майкл как-то переигрывает-наигрывает периодически.
helggaolgga
helggaolgga
04 Sep 2020, 02:38 # Show translation
@frnkgq: но это же очень мило
tana_potter
tana_potter
07 Aug 2020, 01:25 # Show translation
Аааа, концовка!)))))))))) "Ты же понимаешь, что это значит", орууууу))))))))))
all_lavender
all_lavender
29 Aug 2020, 21:25 # Show translation
«Кто взял печенье из банки моей?»
HACKER777
HACKER777
PRO
22 Oct 2020, 01:06 # Show translation
Классная отсылка к «Падение в мёртвые воды»))
Heisen_berg
Heisen_berg
22 Oct 2020, 06:47 # Show translation
Умора😅
EyeOfTheRaven
EyeOfTheRaven
PRO
09 Jan 2021, 17:43 # Show translation
Какие же они классные😍
еxprisee
еxprisee
11 Apr 2021, 12:38 # Show translation
— Ты назвала меня индифферентным.
— Да.
— Я не уверен, что знаю это слово.
— Ну... Эм... Просто ты такой, знаешь... меэ.
— Меэ?
— Меэ.
— Прояснила так прояснила, спасибо тебе.
— А ещё ты орал в саду.
— Это мне Майкл велел.
— Ясно, а то мне соседка наша позвонила.
— Серьёзно? Зачем?
— Она решила, что тебя убивают.
— Да кому это надо? Убивать меня?
— Список желающих бесконечен.
— Иди ты нахуй.
MnKey
MnKey
22 Apr 2021, 08:03 # Show translation
Майкл: "У тебя нет ни одного нормального продукта."
Дэвид: "У меня есть 2 морковки." =D
verrett_
verrett_
26 Nov 2021, 02:01 # Show translation
— Знаешь что я вчера сделал?
— Не знаю.
Я вышел в соседнее поле неподалеку от нас и заорал.
— Зачем?
— Хотел проверить, услышат ли меня.
peacefulginger
peacefulginger
14 Feb 2022, 01:15 # Show translation
- я могу готовить обед и смотреть за детьми
- аага
HannaLapitskaya
HannaLapitskaya
PRO
14 May 2022, 14:01 # Show translation
- Амбрэ
- Амбрэ Херд
- Ты Эмбер не трогай , а то хуже будет
- Это уж точно
- Если, конечно, дорожишь своей карьерой
id202115727
id202115727
26 Nov 2022, 21:37 # Show original
What you need between dramas!
id202115727
id202115727
26 Nov 2022, 21:38 # Show translation
Майкл взял печенье из банки моей.У меня в голове:Девид взял печенье из банки моей
darek_kassis
darek_kassis
03 Dec 2022, 04:44 # Show translation
-В главной роли Дэвид Макдоналд!
-Ты ж понял да?)
-....
-НЕТ!
Гертруда75
Гертруда75
12 Jul 08:07 # Show original
Mad_Captain
Mad_Captain
20 Oct 20:03 # Show original
They're changing the credits gyahahahahahahah
Add a comment:
Ads