Once Deadpool wandered into a masquerade party of theater students, and drunkenly slept with the Trash from the TV series of the same name. After 9 months, this series was born)) P.S. I sincerely sympathize with the translators who will have to work on this series.
It's a cocktail of Tarantino and Aeroplane =) The guys, it seems, have never had such a rich wordplay episode (maybe only 3x03, but there is a different presentation of the material). So many wonderful jokes. In Russian, most of them will sound, as they say, "far-fetched", alas. But for English speakers, it's love at the first word. + Heroes breaking the fourth wall, references to other projects on TV and a wonderful physical comedy (which only cost the installation of the robbery). In a word, I missed you.
@gks22: Просмотр этого сериала обычно требует знание британского/европейского/американского кинематографа и культуры. Просто в этой серии отсылок особенно много, и они составили основу сюжета
@АндрейМайоров: это такой панчлайн к сетапу из начала эпизода. Когда Арлекин заходит в гараж, он заглядывает за шторки и говорит "Oh, there's an echo", когда слышит, как Колумбина на его Hello отвечает тоже Hello. И ещё он говорит "How did my echo get here before me?". А в конце из-за этих шторок выходит его Echo.
After 9 months, this series was born))
P.S. I sincerely sympathize with the translators who will have to work on this series.
The guys, it seems, have never had such a rich wordplay episode (maybe only 3x03, but there is a different presentation of the material). So many wonderful jokes. In Russian, most of them will sound, as they say, "far-fetched", alas. But for English speakers, it's love at the first word. + Heroes breaking the fourth wall, references to other projects on TV and a wonderful physical comedy (which only cost the installation of the robbery). In a word, I missed you.
I miss this project so much that even such a fleeting mention is a delight
Such fun!
Бедные переводчики...
А в конце из-за этих шторок выходит его Echo.