@xavini914: подмигнуть могла любая Венди, а продемонстрировать "рот на замке" только настоящая, ибо отправляясь в это приключение она продемонстрировала аналогичный жест. Но вообще шаг был рисковый с его стороны, думал дольше ломаться будет :D
Серия, кстати, местами жуткая, а монстр этот вообще creepest creep - от детского мультика не ожидал D:
@deliria: Вот только фразы "как в игре" там ни разу не звучало. Диппер просто сказал "It's like a fallout shelter or something", т.е. просто убежище для защиты от радиоактивных осадков на случай ядерного взрыва. Или теперь любое такое противорадиационное убежище в любой франшизе - отсылка к игре, только из-за её названия?
@Bashkinator: начнем с того, что про отсылку написала XenoWalrus_ARS продолжим тем, что я не изучаю эти гикские штуки (отсылки-не отсылки, что ими считается, с чем их едят и так далее), поэтому фактически просто указала спрашивающему человеку на упоминание об этой игре (что в моем понимании и есть отсылка), как было в дубляже. откуда мне знать, что в оригинале Диппер говорил по-другому? закончим тем, что О БОГИ, расслабьтесь и не кипишуйте на ровном месте)
и спасибо за просвещение, хоть и в такой недружелюбной форме. теперь буду знать, что дубляж может приврать. но, к сожалению, с субтитрами я не нашла, а с английским не особо лады. поэтому "нравится-не нравится" касательно ОТСЕБЯТИНЫ переводчиков тут вообще не причем. приходится довольствоваться тем, что есть.
"Allow me to put on my SKEPTICALS" :) Хороша серия, давно ждала признания от Диппера, хотя исход и предсказуем. И да, "The Widdlest Wampire"? Ябпосмотрела!
Венди такая наивная. она что и правда думает, что она теперь с Диппером друзяшки, только потому что она "старовата" для него. когда это кому-то мешало. и Диппер испытывал всю ту гамму чувств после признания и "давай дружить ещё крепче", когда именно что влюбляешься ещё сильнее в своего друга "морг морг" ;) так что рановато ещё хоронить этот шип. даже если в мульте дальше ничего и не будет такого, но это просто по-любому любооооовь ахахаха
Шрифт в титрах: OOIY DMEV VN IBWRKAMW BRUWLL -- КАКОВА КАТАСТРОФА В ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТИ?
В убежище бинарным кодом зашифрована фраза «СЛОЖИ ВСЕ ШЕСТЬ КУСКОВ ВМЕСТЕ!». Это является отсылкой на изображение символа Общества Слепого Глаза из цикла мини-эпизодов.
На странице из дневника с описанием криогенной заморозки можно увидеть криптограмму с расшифровкой «Я ЭТО Я? ОН ЭТО Я?». На следующей странице можно найти шифр ЛЕДЯНАЯ ЛЕДЯНАЯ КРОШКА.
На странице, показанной в конце эпизода, можно увидеть цифры, означающие «ВОЗМОЖНО, НЕПРАВИЛЬНОЕ ПРИМЕНЕНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ» и «ПРИВЕДЁТ К ПОЛНОЙ КАТАСТРОФЕ».
Discussion of the 2 episode of the 2 season Discuss this episode
60http://teenslang.su/id/12759
Но вообще шаг был рисковый с его стороны, думал дольше ломаться будет :D
Серия, кстати, местами жуткая, а монстр этот вообще creepest creep - от детского мультика не ожидал D:
начнем с того, что про отсылку написала XenoWalrus_ARS
продолжим тем, что я не изучаю эти гикские штуки (отсылки-не отсылки, что ими считается, с чем их едят и так далее), поэтому фактически просто указала спрашивающему человеку на упоминание об этой игре (что в моем понимании и есть отсылка), как было в дубляже. откуда мне знать, что в оригинале Диппер говорил по-другому?
закончим тем, что О БОГИ, расслабьтесь и не кипишуйте на ровном месте)
и спасибо за просвещение, хоть и в такой недружелюбной форме. теперь буду знать, что дубляж может приврать. но, к сожалению, с субтитрами я не нашла, а с английским не особо лады. поэтому "нравится-не нравится" касательно ОТСЕБЯТИНЫ переводчиков тут вообще не причем. приходится довольствоваться тем, что есть.
что в ней хорошего
ну и монстр конечно, я вот сегодня не усну поди :D
(при том не про реальные отсылки же)
В убежище бинарным кодом зашифрована фраза «СЛОЖИ ВСЕ ШЕСТЬ КУСКОВ ВМЕСТЕ!». Это является отсылкой на изображение символа Общества Слепого Глаза из цикла мини-эпизодов.
На странице из дневника с описанием криогенной заморозки можно увидеть криптограмму с расшифровкой «Я ЭТО Я? ОН ЭТО Я?». На следующей странице можно найти шифр ЛЕДЯНАЯ ЛЕДЯНАЯ КРОШКА.
На странице, показанной в конце эпизода, можно увидеть цифры, означающие «ВОЗМОЖНО, НЕПРАВИЛЬНОЕ ПРИМЕНЕНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ» и «ПРИВЕДЁТ К ПОЛНОЙ КАТАСТРОФЕ».
и такая радость в душе, что Диппер и Венди наконец-то поговорили :з
- Я же думала, что он шутит!
- Но у Диппера нет чувства юмора!!!
А решение бросить фонарик а другой тоннель - вообще находка!
«Слышь,ты лёг на мой лифчик» – отношения Венди и Диппера в одном предложении 😂
- Wow, cool! Wait, Mabel, aren't electric clothes flammable?
- No! She's ridiculously dangerous!